ويكيبيديا

    "the initiative aims to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتهدف المبادرة إلى
        
    • وتهدف هذه المبادرة إلى
        
    • وترمي هذه المبادرة إلى
        
    • وترمي المبادرة إلى
        
    the initiative aims to enhance regional cooperation and develop specialized police capacity. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز التعاون الإقليمي وبناء قدرات متخصصة لدى جهاز الشرطة.
    the initiative aims to improve school and hospital safety through individual, community and governmental advocacy and action. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز سلامة المدارس والمستشفيات من خلال جهود الدعوة الفردية والمجتمعية والحكومية.
    the initiative aims to identify ways in which the effective collection and exchange of information on implementation can lead to an expansion of implementation activity. UN وتهدف المبادرة إلى تحديد السبل التي يمكن من خلالها أن تؤدي فعالية جمع وتبادل المعلومات عن التنفيذ إلى التوسع في أنشطته.
    the initiative aims to address the poverty and insecurity issues associated with artisanal diamond mining. UN وتهدف هذه المبادرة إلى معالجة قضايا الفقر وانعدام الأمن المرتبطة بالتعدين الحرفي للماس.
    the initiative aims to restore the capacities of 50 urban and 30 suburban production units in order to ensure food production in those areas with the highest population density. UN وتهدف هذه المبادرة إلى إعادة قدرات 50 وحدة إنتاجية حضرية و 30 وحدة شبه حضرية من أجل ضمان الإنتاج الغذائي في أكثر المناطق سكاناً.
    the initiative aims to improve global capacity to prevent, detect and respond to nuclear terrorism through multilateral activities that strengthen the policies, procedures, and interoperability of partner States. UN وترمي هذه المبادرة إلى تحسين القدرات العالمية في مجال منع الإرهاب النووي وكشفه ومواجهته من خلال أنشطة متعددة الأطراف تعزز السياسات والإجراءات وقابلية التشغيل البيني فيما بين الدول الشريكة.
    the initiative aims to achieve the recognition, conservation and sustainable management of such agricultural systems and their associated landscapes, biodiversity, knowledge systems and cultures. UN وترمي المبادرة إلى تحقيق الاعتراف بالحفظ والإدارة المستدامة لتلك النظم الزراعية وما يرتبط بها من مناظر طبيعية، وتنوع بيولوجي، ونظم المعارف والثقافة.
    the initiative aims to provide a comprehensive suite of green economy services that will enable countries to transform national economic structures to meet the growing demands and challenges of the twenty-first century. UN وتهدف المبادرة إلى توفير مجموعة شاملة من خدمات الاقتصاد الأخضر التي ستمكّن البلدان من تحويل هياكلها الاقتصادية الوطنية بشكل يجعلها أقدر على مواجهة المطالب والتحديات المتزايدة للقرن الحادي والعشرين.
    the initiative aims to prevent serious violations, but where it is too late to do so, it focuses on the protection of civilians. UN وتهدف المبادرة إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة، ولكن عندما يكون الأوان قد فات للقيام بذلك، فإنها تركز على حماية المدنيين.
    the initiative aims to avoid duplication, fosters consultation and maximizes the impact of assistance delivery. UN وتهدف المبادرة إلى تجنُّب ازدواج العمل وتعزّز المشاورات العديدة وتضاعف من أثر المساعدة المقدّمة.
    the initiative aims to bring together the priorities of the South Sudan Development Plan and the Core Functions under Austerity initiative. UN وتهدف المبادرة إلى الجمع بين أولويات خطة التنمية لجنوب السودان ومبادرة تحديد المهام الأساسية المطلوب تحقيقها في ظل التقشف.
    the initiative aims to obtain licences from companies that use Masai indigenous knowledge. UN وتهدف المبادرة إلى الحصول على تراخيص من الشركات التي تستخدم المعارف الأصلية للماساي.
    the initiative aims to assist countries in the region in adopting and enforcing competition law and to maximize the benefits for these countries of well-functioning markets. UN وتهدف المبادرة إلى مساعدة بلدان المنطقة في إقرار وإنفاذ قوانين المنافسة وزيادة استفادة هذه البلدان إلى أقصى حد من أسواق جيدة الأداء.
    the initiative aims to reduce mistrust through informal talks on such issues as economic cooperation, environmental issues, non-traditional security threats and regional stability. UN وتهدف المبادرة إلى الحد من عدم الثقة من خلال إجراء محادثات غير رسمية بشأن مسائل من قبيل التعاون الاقتصادي، والمسائل البيئية، والتهديدات الأمنية غير التقليدية، والاستقرار الإقليمي.
    the initiative aims to enhance economic growth and progress towards the achievement of the Millennium Development Goals by mitigating the vagaries of climate variability and climate change and to ensure that development achievements already gained are climate-resilient in the longer term. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز النمو الاقتصادي والتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التخفيف من التحولات المفاجئة الناتجة عن تقلبات المناخ وتغيره، وكفالة قدرة الإنجازات الإنمائية التي تحققت بالفعل على التكيف مع المناخ على المدى الطويل.
    the initiative aims to reduce the practice by 40 per cent in 17 countries by 2015, by using culturally sensitive approaches. UN وتهدف المبادرة إلى تقليص تلك الممارسة بنسبة 40 في المائة في 17 بلداً بحلول عام 2015 وذلك باتباع نهج مراعية للفروق الثقافية.
    the initiative aims to develop a comprehensive anti-corruption academic curriculum composed of individual units that universities can integrate into their existing academic programmes. UN وتهدف هذه المبادرة إلى وضع منهاج دراسي شامل خاص بمكافحة الفساد، يتألَّف من وحدات منفردة يمكن للجامعات أن تُدرجها في صُلب برامجها الدراسية الموجودة.
    the initiative aims to help prevent unwanted pregnancies and stem the transmission of HIV and other sexually transmitted infections in conflict-affected countries. UN وتهدف هذه المبادرة إلى المساعدة في منع حالات الحمل غير المرغوب بها والحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في البلدان المتأثرة بالصراعات.
    the initiative aims to improve global capacity to prevent, detect and respond to nuclear terrorism through multilateral activities that reinforce the policies, procedures and interoperability of partner States. UN وترمي هذه المبادرة إلى تحسين قدرة العالم على منع وكشف ومواجهة الإرهاب النووي من خلال أنشطة متعددة الأطراف، تعزز السياسات والإجراءات وقابلية التشغيل المشترك بين الدول الشريكة.
    the initiative aims to harness resources and build effective partnerships in support of improving Africa's management and governance of land and resources. UN وترمي هذه المبادرة إلى تسخير الموارد وبناء الشراكات الفعالة دعماً لتحسين تنظيم أفريقيا وإدارتها الرشيدة لأراضيها ومواردها.
    the initiative aims to bring economic and household information into a common framework, for measuring the contribution of household production to the economy and to assess the impact of the economy on household production. UN وترمي هذه المبادرة إلى جمع المعلومات الاقتصادية والأسرية في إطار مشترك لقياس مساهمة الأسرة المعيشية في الاقتصاد ولتقييم أثر الاقتصاد على إنتاج هذه الأسرة.
    the initiative aims to avoid duplication, fosters consultation and maximizes the impact of assistance delivery. UN وترمي المبادرة إلى تجنّب الازدواجية في العمل وإلى تعزيز التشاور وتعظيم أثر المساعدة المقدَّمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد