the ink is in the dermis, which is under the epidermis. | Open Subtitles | الحبر في باطن الجِلد , والذي يعني أنّه تحت البشرة |
You know, the ink that proves you voted in an election. | Open Subtitles | كما تعلمين ، الحبر الذي يثبت أننا صوتنا في الإنتخابات |
It's the book itself. Or, rather, the ink it's written in. | Open Subtitles | وإنّما الكتاب بحدّ ذاته أو بالأحرى الحبر الذي كُتب به |
No, it's, like, the number one unwritten rule in the ink world. | Open Subtitles | لا، انها، مثل، رقم واحد قاعدة غير مكتوبة في عالم الحبر. |
If you stamp that hard, it makes the ink wet. | Open Subtitles | إذا ختمتِ ذلك بشدّة، سيَجعلُ الحبرَ رطباً. |
Maybe they can identify the type, the paper, the ink, something. | Open Subtitles | ربما يتعرّفون على نوع الورق او الحبر او اى شئ |
Nothing back yet on the paper or the ink type. | Open Subtitles | لم يظهر شيءٌ بعد على الورقة أو نوع الحبر |
the ink on this pen is visible for 10 seconds. | Open Subtitles | الحبر الذي في هذا القلم سيكون مرئي لـ10 ثوان |
He must know someone here that has the paper, the ink. | Open Subtitles | لا بدّ وأن يعرف شخص ما هنا لديّه الورق، الحبر |
the ink's already faded and you're still keeping it. | Open Subtitles | إنّ الحبر ينخفض تأثيره لكنك ماتزال محتفظاً بها |
Can't find the ink, camera won't work. Vinnie, you're my boy. | Open Subtitles | لا يمكنه العثور على الحبر ، و الكاميرا لا تعمل |
In addition, it is unclear whether the ink supplied to each station to mark voters will be sufficient for such high numbers. | UN | إضافة إلى ذلك، ليس واضحا إن كان الحبر الذي تم توفيره لكل مركز اقتراع سيكفي لهذه الأعداد الكبيرة. |
the ink on the Doha agreement has still not dried, and the Khartoum regime has just launched several armed columns against our country. | UN | إذ قبل أن يجفّ الحبر عن اتفاق الدوحة، كان نظام الخرطوم قد بعث للتو بأرتال مسلحة ضد بلدنا. |
If we were ready to accept such a possibility before the ink is dry on the Ottawa agreement then, of course, the Ottawa agreement would never attain universality. | UN | وإذا كنا على استعداد للقبول بإمكانية من هذا القبيل قبل أن يجف الحبر على اتفاق أوتاوا فإنه لن يكتسب الصبغة العالمية على الاطلاق بطبيعة الحال. |
On inkjet printers, check that the ink heads are not clogged with dry ink. | UN | وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف. |
On inkjet printers, check that the ink heads are not clogged with dry ink. | UN | وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف. |
On inkjet printers, check that the ink heads are not clogged with dry ink. | UN | وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف. |
the ink's barely dry on your divorce. | Open Subtitles | الحبر هو بالكاد الجاف على الطلاق الخاص بك. |
Dust for prints, swab for DNA, test the ink, the paper, whatever. | Open Subtitles | ابحث عن بصمات الأصابع، وامسحها بحثاً عن حمض نووي، واختبر الحبر والورق، وأيّ شيء آخر |
If the ink stays wet, it's easier for them to transfer stamps. | Open Subtitles | إذا َبقى الحبرَ رطباً، سيكون من الأسهلُ لهم أَن يُحوّلوهـ الىَ طوابعَ. |
the ink usually used for felt-tip pens worldwide is made up of xylene, toluene and alcohol. | UN | ويعرف في جميع أرجاء العالم أن حبر قلم اللباد يصنع من الزيلين والتولوين والكحول. |
Why don't you get a chemical fingerprint of the ink, see if you can find a pen manufacturer. | Open Subtitles | لماذا لا نأخذ البصمة الكيميائية للحبر ؟ ربما بوسعك العثور على مصنع القلم |
The global commitments are forgotten before the ink on them dries. | UN | إلا أنه جرى نسيان الالتزامات العالمية قبل أن يجف المداد الذي كتبت بــه. |
The painting and the ink and paper from the document all check out forensically. | Open Subtitles | اللوحة والحبر والورق من الوثيقة كل هذا تم فحصه شرعياً |
But you bring me proof. Where'd you get the ink, mate? | Open Subtitles | و لكن عليك أن تحضر لي دليلاً على ذلك من أين حصلت على هذا الوشم يا صديقي ؟ |