the Inspector considers this policy to be the right one consistent with the statutory public communication objectives of the organizations. | UN | ويرى المفتش أن هذه السياسة هي السياسة التي تتوافق مع أهداف الاتصال بالجمهور وفقاً لمقتضيات الصكوك التأسيسية للمنظمات. |
the Inspector considers this a good development, which the Swiss authorities may wish to consider. | UN | ويرى المفتش في ذلك تطوراً جيداً قد ترغب السلطات السويسرية في أخذه في الاعتبار. |
the Inspector considers this a good development, which the Swiss authorities may wish to consider. | UN | ويرى المفتش في ذلك تطوراً جيداً قد ترغب السلطات السويسرية في أخذه في الاعتبار. |
Taking them all into account, the Inspector considers that the following recommendation should enhance effectiveness, efficiency and accountability in the transition of each and every organization of the United Nations system to IPSAS implementation. | UN | ومراعاة لجميع هذه الممارسات، يرى المفتش أن التوصية التالية ستحسن من الفعالية والكفاية والمساءلة في عملية انتقال كل مؤسسة في منظومة الأمم المتحدة إلى تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Taking them all into account, the Inspector considers that the following recommendation should enhance effectiveness, efficiency and accountability in the transition of each and every organization of the United Nations system to IPSAS implementation. | UN | ومراعاة لجميع هذه الممارسات، يرى المفتش أن التوصية التالية ستحسن من الفعالية والكفاية والمساءلة في عملية انتقال كل مؤسسة في منظومة الأمم المتحدة إلى تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
the Inspector considers that the imminent implementation of IPSAS across the United Nations system should resolve the bulk of the issue. | UN | ويرى المفتش أن التنفيذ الوشيك للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في شتى أنحاء منظومة الأمم المتحدة سيحل الجانب الأعظم من المسألة. |
the Inspector considers that the implementation of the following recommendation would contribute to enhancing controls and compliance by strengthening the adoption of RBM in strategic planning. | UN | 61- ويرى المفتش أن تنفيذ التوصية التالية سيساهم في تعزيز الضوابط والامتثال من خلال تعزيز اعتماد الإدارة القائمة على النتائج في التخطيط الاستراتيجي. |
the Inspector considers that the imminent implementation of IPSAS across the United Nations system should resolve the bulk of the issue. | UN | ويرى المفتش أن التنفيذ الوشيك للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في شتى أنحاء منظومة الأمم المتحدة سيحل الجانب الأعظم من المسألة. |
the Inspector considers that fair treatment should be given to those staff members whose contracts are in the process of being regularized and that their contribution to the work of the Office must be recognized. | UN | ويرى المفتش أن الموظفين الذين يجرى تثبيت عقودهم ينبغي أن يعاملوا معاملة عادلة وأن يُعترف بالمساهمة التي قدموهـا في عمـل المفوضـية. |
the Inspector considers this a good practice, which ensures that the necessary financial resources are available when the time comes for major repairs and refurbishments. | UN | 29- ويرى المفتش في ذلك ممارسة جيدة تضمن توفر الموارد المالية اللازمة عندما يحين الوقت لإجراء عمليات إصلاح وترميم رئيسية. |
the Inspector considers this a good practice, which ensures that the necessary financial resources are available when the time comes for major repairs and refurbishments. | UN | 29 - ويرى المفتش في ذلك ممارسة جيدة تضمن توفر الموارد المالية اللازمة عندما يحين الوقت لإجراء عمليات إصلاح وترميم رئيسية. |
the Inspector considers that the adoption of a results-based, strategic, system-wide planning and management approach could remedy the fragmentation of the environment management system within and outside the United Nations system. | UN | 98- ويرى المفتش أن اعتماد نهج تخطيط وإدارة استراتيجي على نطاق المنظومة قائم على أساس النتائج يمكن أن يشكل علاجاً لتجزؤ نظام إدارة البيئة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
the Inspector considers this a good example to be followed by other organizations, as a means of embedding understanding of the strategic plan in the daily work of all departments of the organization, thus improving the quality of performance by a common understanding of the corporate goals. | UN | ويرى المفتش أن ذلك مثالٌ جيدٌ يتعيَّن على المنظمات الأخرى أن تقتدي به، كوسيلة لإدماج فهم الخطة الاستراتيجية في العمل اليومي لجميع إدارات المنظمة، وبالتالي تحسين نوعية الأداء من خلال فهم مشترك للأهداف المؤسسية. |
61. the Inspector considers that the implementation of the following recommendation would contribute to enhancing controls and compliance by strengthening the adoption of RBM in strategic planning. | UN | 61- ويرى المفتش أن تنفيذ التوصية التالية سيساهم في تعزيز الضوابط والامتثال من خلال تعزيز اعتماد الإدارة القائمة على النتائج في التخطيط الاستراتيجي. |
the Inspector considers this a good example to be followed by other organizations, as a means of embedding understanding of the strategic plan in the daily work of all departments of the organization, thus improving the quality of performance by a common understanding of the corporate goals. | UN | ويرى المفتش أن ذلك مثالٌ جيدٌ يتعيَّن على المنظمات الأخرى أن تقتدي به، كوسيلة لإدماج فهم الخطة الاستراتيجية في العمل اليومي لجميع إدارات المنظمة، وبالتالي تحسين نوعية الأداء من خلال فهم مشترك للأهداف المؤسسية. |
the Inspector considers that the Committee on Relations with the Host Country in New York provides an excellent forum in which to address concerns regarding the proper interpretation and efficient implementation of headquarters agreements, facilitating best relations between the United Nations organizations and their officials and staff members as well as diplomatic missions with the host countries. | UN | 37- ويرى المفتش أن لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك تشكل محفلاً ممتازاً للتطرق للشواغل المتعلقة بالتفسير المناسب لاتفاقات المقر وتنفيذها بكفاءة، فذلك ييسر قيام أفضل العلاقات بين منظمات الأمم المتحدة ومسؤوليها وموظفيها والبعثات الدبلوماسية وبين البلدان المضيفة. |
the Inspector considers that the Committee on Relations with the Host Country in New York provides an excellent forum in which to address concerns regarding the proper interpretation and efficient implementation of headquarters agreements, facilitating best relations between the United Nations organizations and their officials and staff members as well as diplomatic missions with the host countries. | UN | 37 - ويرى المفتش أن لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك تشكل محفلاً ممتازاً للتطرق للشواغل المتعلقة بالتفسير المناسب لاتفاقات المقر وتنفيذها بكفاءة، فذلك ييسر قيام أفضل العلاقات بين منظمات الأمم المتحدة ومسؤوليها وموظفيها والبعثات الدبلوماسية وبين البلدان المضيفة. |
the Inspector considers that the introduction of strategic planning and a results-based approach could remedy the fragmentation of the United Nations humanitarian system. | UN | 68- يرى المفتش أن استحداث تخطيط استراتيجي ونَهْج يستند إلى النتائج هو أمر يمكن أن يعالج تفتت النظام الإنساني التابع للأمم المتحدة. |
the Inspector considers that the introduction of strategic planning and a results-based approach could remedy the fragmentation of the United Nations humanitarian system. | UN | 68- يرى المفتش أن استحداث تخطيط استراتيجي ونَهْج يستند إلى النتائج هو أمر يمكن أن يعالج تفتت النظام الإنساني التابع للأمم المتحدة. |
In conclusion, the Inspector considers that the United Nations system needs to equip itself with a set of guiding tools for enhancing coordination and effectiveness in delivering its work. | UN | 188- في الختام، يرى المفتش أن على منظومة الأمم المتحدة أن تتزوّد بمجموعة من الأدوات التوجيهية لتعزيز التنسيق والفعالية في إنجاز عملها. |
188. In conclusion, the Inspector considers that the United Nations system needs to equip itself with a set of guiding tools for enhancing coordination and effectiveness in delivering its work. | UN | 188- في الختام، يرى المفتش أن على منظومة الأمم المتحدة أن تتزوّد بمجموعة من الأدوات التوجيهية لتعزيز التنسيق والفعالية في إنجاز عملها. |