ويكيبيديا

    "the inspector noted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظ المفتش
        
    • لاحظ المفتش
        
    • وأشار المفتش
        
    • المفتش قد لاحظ
        
    • أن المفتش لاحظ
        
    During discussions on his field visits, the Inspector noted many difficulties in implementing the division of labour. UN ولاحظ المفتش أثناء المناقشات التي أجراها خلال الزيارات الميدانية وجود الكثير من الصعوبات المتعلقة بتنفيذ تقسيم العمل.
    the Inspector noted an exemplary case of Thailand's National Environment Board. UN ولاحظ المفتش حالة نموذجية في هذا الشأن وهي حالة مجلس البيئة الوطني التايلندي.
    During discussions on his field visits, the Inspector noted many difficulties in implementing the division of labour. UN ولاحظ المفتش أثناء المناقشات التي أجراها خلال الزيارات الميدانية وجود الكثير من الصعوبات المتعلقة بتنفيذ تقسيم العمل.
    the Inspector noted that the latter has not been used by OCHA since 2008 and should have been closed. UN لاحظ المفتش أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لم يستعمل الصندوق الاستئماني الأخير منذ عام 2008 وأن من المتعين إغلاقه.
    the Inspector noted that the latter has not been used by OCHA since 2008 and should have been closed. UN لاحظ المفتش أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لم يستعمل الصندوق الاستئماني الأخير منذ عام 2008 وأن من المتعين إغلاقه.
    63. the Inspector noted that the initiative has achieved a limited amount. UN 63 - ولاحظ المفتش أن المبادرة قد أتاحت جمع مبلغ محدود.
    the Inspector noted that agencies plan for these funds to be used in a short-window approach of two to three months. UN ولاحظ المفتش أن الوكالات تخطط لكي تستخدم هذه الصناديق في حدود مهلة قصيرة مدتها شهران إلى ثلاثة أشهر.
    the Inspector noted with concern that organizations would not be in a position to deliver their core mandate based on assessed contributions alone. UN ولاحظ المفتش بقلق أن المنظمات لن تكون قادرة على تنفيذ ولاياتها الأساسية بالاعتماد على الأنصبة المقررة لوحدها.
    the Inspector noted that agencies plan for these funds to be used in a short-window approach of two to three months. UN ولاحظ المفتش أن الوكالات تخطط لكي تستخدم هذه الصناديق في حدود مهلة قصيرة مدتها شهران إلى ثلاثة أشهر.
    the Inspector noted with concern that organizations would not be in a position to deliver their core mandate based on assessed contributions alone. UN ولاحظ المفتش بقلق أن المنظمات لن تكون قادرة على تنفيذ ولاياتها الأساسية بالاعتماد على الأنصبة المقررة لوحدها.
    In particular, the Inspector noted the entity's efforts to adopt a didactic approach and that the text elaborates on the importance of proper records management for the Office and its staff. UN ولاحظ المفتش بوجه خاص أن الكيان بذل جهوداً من أجل اعتماد نهج تعليمي وأن النص الذي أعده يسهب في تناول أهمية الإدارة السليمة للسجلات بالنسبة إلى المكتب وموظفيه.
    the Inspector noted with interest that the UNSPN, for its part, was not particularly willing to be more visible, and was apprehensive that any formalization of the forum would somehow reduce its freedom of action and creative thinking. UN ولاحظ المفتش باهتمام أن الشبكة بدورها لا تبدي رغبة خاصة في إبراز صورتها، وتتخوف من أن يؤدي إضفاء الطابع الرسمي عليها إلى تقييد نسبي لحرية عملها وتفكيرها الخلاق.
    Apart from this exception, the Inspector noted with regret that the various United Nations funds and programmes are not members of the section despite the fact that it provides opportunities for professional networking and information exchange. UN ومع هذا الاستثناء، لاحظ المفتش بأسف أن مختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ليست عضواً في القسم بالرغم من أن برامجه توفر فرصاً للربط الشبكي المهني وتبادل المعلومات.
    the Inspector noted that ARMS is not closely associated with this reform process, despite the impact of its work on the manner in which the Secretariat will manage its records. UN وقد لاحظ المفتش أن قسم إدارة السجلات والمحفوظات ليس منخرطاً عن كثب في عملية الإصلاح هذه، بالرغم من الأثر الذي يخلفه عمله على الطريقة التي ستدير بها الأمانة سجلاتها.
    If these are not aligned, as the Inspector noted in the report above, there is incoherence and confusion, leading to blurring of the accountability line. UN وما لم تواءم هذه الإجراءات، كما لاحظ المفتش في التقرير أعلاه، يسود اللبس وعدم الاتساق، مما يؤدي إلى الغموض في تسلسل المسؤوليات.
    If these are not aligned, as the Inspector noted in the report above, there is incoherence and confusion, leading to blurring of the accountability line. UN وما لم تواءم هذه الإجراءات، كما لاحظ المفتش في التقرير أعلاه، يسود اللبس وعدم الاتساق، مما يؤدي إلى الغموض في تسلسل المسؤوليات.
    As a result, the Inspector noted that many national civil society partners in Uganda, Kenya and Tanzania were scaling down projects to match funding patterns and abandoning more ambitious projects. UN ونتيجة لذلك، لاحظ المفتش أن كثيراً من الشركاء الوطنيين من المجتمع المدني في أوغندا وكينيا وتنزانيا يقلصون مشاريعهم من أجل مسايرة أنماط التمويل، حيث يتخلون عن المشاريع الأكثر طموحاً.
    During interviews, the Inspector noted that his interlocutors had difficulties in distinguishing and coordinating sustainable development and environmental protection in their work programmes. UN وأثناء المقابلات التي دارت، لاحظ المفتش أن الجهات التي أجرى معها مقابلات كانت تجد صعوبة في تمييز وتنسيق التنمية المستدامة والحماية البيئية في برامج عملها.
    In this respect, the Inspector noted the importance attached to a matrix of roles and initiatives of the organizations being developed for implementing the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the resilience of nations and communities to disasters. UN وأشار المفتش في هذا الصدد إلى الأهمية التي تُعلَّق على صفيفة أدوار ومبادرات المنظمات الجاري استحداثها من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث.
    the Inspector noted, however, that there were no particular efforts deployed to find and recruit female candidates. UN بيد أن المفتش قد لاحظ عدم وجود جهود بارزة تُبذل للعثور على مرشحات وتعيينهن.
    Their role is a complicated and challenging responsibility, but in the countries visited the Inspector noted the major and significant role played by the UCCs in effectively coordinating the activities of the national response. UN ويشتمل الدور الذي يضطلعون به على مسؤولية معقدة وعسيرة، إلا أن المفتش لاحظ في البلدان التي زارها أن هذه الأفرقة تقوم بدور رئيسي وهام في مجال التنسيق الفعال لأنشطة الاستجابة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد