The Under-Secretary-General told the Council that the root causes of piracy lay in the instability in Somalia. | UN | وأعلم وكيل الأمين العام المجلس أن الأسباب الجذرية للقرصنة تكمن في عدم الاستقرار في الصومال. |
Expressing grave concern over the instability in North Africa and the Middle East, the Heads of State call for the earliest possible stabilization of the situation in the region. | UN | ويعرب رؤساء الدول عن القلق العميق إزاء عدم الاستقرار في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، ويدعون إلى كفالة تحقيق استقرار الأوضاع في المنطقة في أقرب وقت ممكن. |
the instability in the east of the Democratic Republic of the Congo is eroding the population's confidence in MONUC. | UN | فحال عدم الاستقرار في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ينال من ثقة السكان بالبعثة. |
As a result of the instability in southern Sudan, tens of thousands of newly displaced people took refuge in Uganda, while in Kenya, thousands were displaced and many killed in inter-ethnic violence. | UN | ونتيجة لعدم الاستقرار في جنوب السودان، طلب مئات اﻵلاف من المشردين حديثا اللجوء في أوغندا، بينما جرى تشريد اﻵلاف وقتل الكثيرين في كينيا نتيجة العنف العرقي. |
It is in nobody's interest that the instability in the Middle East continues. | UN | فليس من مصلحة أحد أن يستمر انعدام الاستقرار في الشرق الأوسط. |
the instability in Somalia and the Horn of Africa required increased attention by the Council. | UN | وعدم الاستقرار في الصومال والقرن الأفريقي اقتضى اهتماما متزايدا من المجلس. |
the instability in the Great Lakes area continues to be the source of refugees in the region. | UN | ويظل عدم الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى، مصدر اللاجئين في المنطقة. |
the instability in some parts of the world requires a greater measure of commitment by the United Nations and the parties concerned for peace and security. | UN | إن عدم الاستقرار في بعض أرجاء العالم يتطلب من الأمم المتحدة والأطراف المعنية بالسلام والاستقرار قدرا أكبر من الالتزام. |
They also note that there is the risk of the instability in the Central African Republic spreading to the rest of the subregion. | UN | ويشير الأعضاء أيضا إلى خطر انتشار عدم الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بقية المنطقة دون الإقليمية. |
the instability in the Balkans has not been set right, and its example is spreading. | UN | لم يواجه عدم الاستقرار في البلقان على نحو سليم، وأن مثاله ينتشر يوما بعد يوم. |
the instability in neighbouring Somalia has placed a heavy burden on Ethiopia, as thousands of refugees have overextended its weak social service infrastructure. | UN | وقد ألقى عدم الاستقرار في الصومال المجاور عبئا باهظا على اثيوبيا، ذلك أن وجود اﻵلاف من اللاجئين قد أرهق بصورة مفرطة بنية خدماتها الاجتماعية الضعيفة أصلا. |
However, the instability in the Central African Republic and South Sudan could heighten the risk of an LRA resurgence in those areas. | UN | ومع ذلك، يمكن أن يؤدي عدم الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان إلى زيادة مخاطر تجدد نشاط جيش الرب للمقاومة في هذه المناطق. |
31. the instability in locations surrounding the Abyei Area has also created tensions and volatility within the Area itself. | UN | 31 - وكذلك تؤدي حالة عدم الاستقرار في المناطق المحيطة بمنطقة أبيي إلى نشأة التوتر وعدم الاستقرار داخل المنطقة ذاتها. |
the instability in the Syrian Arab Republic had made the ability of UNSMIS to carry out its mandated tasks to observe, verify and report minimal. | UN | وقد حدّ عدم الاستقرار في الجمهورية العربية السورية من قدرة البعثة على تنفيذ مهام المراقبة والتحقق والإبلاغ الموكلة إليها. |
We are concerned about spillover effects of the instability in Iraq resulting from increased terrorist activities in the region and urge all parties to address the terrorist threat in a consistent manner. | UN | ويساورنا القلق إزاء الآثار غير المباشرة لعدم الاستقرار في العراق الناجمة عن ازدياد الأنشطة الإرهابية في المنطقة، ونحث جميع الأطراف على التصدي لخطر الإرهاب بكيفية متسقة. |
Additionally, there is a need to tackle the serious drug problem in Afghanistan that is both a symptom and a cause of the instability in that country. | UN | بالإضافة إلى هذا، من الضروري التصدي لمشكلة المخدرات الخطيرة في أفغانستان التي هي عرض وسبب، على حد سواء، لعدم الاستقرار في ذلك البلد. |
Israel's continued possession of a substantial arsenal of weapons of mass destruction -- including nuclear weapons -- constitutes another dangerous dimension to the instability in the region and threatens the future of all its peoples. | UN | كما أن استمرار امتلاك إسرائيل ترسانة ضخمة من أسلحة الدمار الشامل - بما فيها الأسلحة النووية - يشكل بعداً خطيراً آخر لعدم الاستقرار في المنطقة، ويهدد مستقبل جميع شعوبها. |
One delegation expressed specific concern about the instability in Afghanistan, which is considered a potential threat to neighbouring countries of the Commonwealth of Independent States. | UN | وأعرب أحد الوفود عما يساوره من قلق تحديداً بشأن انعدام الاستقرار في أفغانستان، اﻷمر الذي قد يشكل خطراً على البلدان المجاورة في رابطة الدول المستقلة. |
It is obvious that the lack of central authority and the instability in the country have contributed to an increase in production and trafficking of illicit drugs. | UN | ومن الواضح أن الافتقار إلى سلطة مركزية وعدم الاستقرار في البلد قد أسهما في زيادة انتاج المخدرات المحظورة والاتجار بها. |
However, there are also factors that undermine the transit environment in the region. In particular, the instability in Afghanistan denies transit options to the south. | UN | غير أن هنالك أيضا عوامل تضر بتلك البيئة في المنطقة، وعلى الخصوص عدم استقرار الأوضاع في أفغانستان، مما يحول دون توسع المرور العابر جنوبا. |
They also noted the risk of the instability in the Central African Republic spreading to the rest of the subregion. | UN | وأشاروا أيضا إلى خطر تفشي عدم الاستقرار السائد في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بقية المنطقة دون الإقليمية. |
The ability of terrorist groups like ISIS to exploit the instability in Syria is made possible by international inaction on Syria. | UN | وما أعطى الجماعات الإرهابية مثل الدولة الإسلامية في العراق وسورية القدرة على استغلال حالة عدم الاستقرار السائدة في سورية هو الجمود الدولي في ما يتعلق بسورية. |
10. Progress had been made in improving the international financial system, yet much remained to be done to reduce the instability in private capital markets. | UN | ٠١ - وذكرت أنه أحرز تقدم في تحسين النظام المالي الدولي، ولكن لا يزال يتعين إنجاز الكثير للحد من عدم استقرار أسواق رأس المال الخاص. |
In the Central African Republic the sudden influx of Sudanese refugees into the Vakaga prefecture in early May provided a clear and unsettling illustration of the instability in that remote section of the country. | UN | وفي جمهورية أفريقيا الوسطى يمثل التدفق المفاجئ للاجئين السودانيين إلى مقاطعة فاكاغا في أوائل شهر أيار/مايو مثالا واضحا ومقلقا لانعدام الاستقرار في ذلك الجزء النائي من البلد. |