ويكيبيديا

    "the institute for women's issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معهد المرأة
        
    • معهد قضايا المرأة
        
    • ومعهد قضايا المرأة
        
    • لمعهد المرأة
        
    • لمعهد قضايا المرأة
        
    To make the plan effective, the Institute for Women's Issues is looking at a number of objectives within the employment programme. UN وتحقيقا لذلك يدرس معهد المرأة عددا من اﻷهداف في إطار برنامج التوظيف.
    the Institute for Women's Issues and the Ministry of Labour and Social Affairs provide grants for associations that carry out rehabilitation programmes for prostitutes. UN يقدم معهد المرأة وكذلك وزارة العمل والشؤون الاجتماعية منحا إلى الجمعيات التي تضطلع ببرامج ترمي إلى إعادة تأهيل البغايا.
    Among the activities undertaken by the Institute for Women's Issues with a view to promoting women's entrepreneurial activities, the following are noteworthy: UN ومن بين اﻷنشطة التي يضطلع بها معهد المرأة بهدف تعزيز أنشطة اﻷعمال التجارية التي تقوم بها المرأة، يجدر ذكر ما يلي:
    The Governing Council of the Institute for Women's Issues maintained a dialogue between civil society and equality agencies of the executive branch of Government. UN ومجلس إدارة معهد قضايا المرأة يقيم حوارا بين المجتمع المدني والوكالات المعنية بالمساواة والتابعة لفرع الحكومة التنفيذي.
    22. On the question of the advancement of rural women, both the Ministry of Agriculture and the Institute for Women's Issues were anxious to incorporate gender equality into their rural development policies. UN 22 - وبشأن مسألة النهوض بالمرأة الريفية، يلاحظ أن وزارة الزراعة ومعهد قضايا المرأة مهتمان بإدماج قضية المساواة بين الجنسين في سياستهما الإنمائية الريفية.
    The content of this guide, which was first published by the Institute for Women's Issues in 1993, was revised. UN وقد نقحت محتويات هذا الدليل، الذي قام بنشره معهد المرأة ﻷول مرة في عام ١٩٩٣.
    At the same time, a draft royal decree has been prepared on the structure and functioning of the Governing Council of the Institute for Women's Issues. UN وفي الوقت ذاته، أعد مشروع مرسوم ملكي بشأن هيكل مجلس إدارة معهد المرأة وأداء أعماله.
    An expert designated by the Institute for Women's Issues participated in the working group charged with drafting the Optional Protocol. UN وجدير بالذكر أن خبيرا معينا من معهد المرأة شارك في الفريق العامل لصياغة البروتوكول الاختياري.
    - By regular mail, to the address of the Institute for Women's Issues UN عن طريق البريد العادي الموجه لإدارة معهد المرأة
    Parallel to this, the Institute for Women's Issues offers to help companies improve the way women are portrayed in their advertising. UN وفي المقابل، يقدم معهد المرأة تعاونه بغرض تحسين التعامل مع صورة المرأة في الدعاية.
    the Institute for Women's Issues makes voluntary financial contributions totalling 108,182.18 euros per year to INSTRAW, UNIFEM and WomenWatch. UN ويواصل معهد المرأة تقديم مساهمات مالية طوعية إلى الهيئات والكيانات التالية:
    With similar goals in mind, the Institute for Women's Issues and the Women and Sports Foundation have signed a Cooperation Agreement. The following activities have been carried out under this agreement: UN وتحقيقا لأغراض مماثلة، وقع معهد المرأة ومؤسسة المرأة والرياضة على اتفاق تعاون، يتم من خلاله القيام بالأنشطة التالية:
    In 2002, the Institute for Women's Issues promoted the holding of a symposium on the treatment of drug addiction among women. UN وفي سنة 2002، نظم معهد المرأة الحلقة الدراسية الخاصة بعلاج الإدمان عند المرأة.
    Four Equal Opportunity Plans had been operating since the establishment of the Institute for Women's Issues in 1983. UN ومنذ إنشاء معهد المرأة في عام 1983، جرى تنفيذ أربع خطط لتحقيق المساواة.
    the Institute for Women's Issues collaborates in this programme by providing scholarships and assistance to the participants, of both categories, from its scant economic resources. UN ويشارك معهد المرأة في هذا البرنامج بتقديم منح واعانات مالية الى المشاركات فيه اللواتي يفتقرن الى الموارد الاقتصادية.
    the Institute for Women's Issues takes it as given that it is everyone's right to lead a healthy and productive life in harmony with nature, bearing in mind the great contribution that women can make in this area. UN وقد كفل معهد المرأة الحق لكل فرد في أن يعيش حياة صحية ومنتجة في انسجام مع الطبيعة، مع مراعاة المهمة الكبيرة التي يمكن أن تضطلع بها المرأة في هذا المجال.
    Moreover, the Institute for Women's Issues has financed programmes of action in favour of women in two ways, having increased both the number of programmes and the organizations it has supported, as well as its budget. UN وعلاوة على ذلك، يقدم معهد المرأة التمويل إلى برامج عمل مخصصة للمرأة وذلك عبر طريقين، هما زيادة عدد البرامج والكيانات التي يقدم الدعم لها، ودعم الميزانية.
    She asked whether that had led to changes in the policies of the Institute for Women's Issues. UN وتساءلت عما إذا كان ذلك قد أدّى إلى تحولات في سياسات معهد قضايا المرأة.
    They were carried out by the Institute for Women's Issues and all the entities of the autonomous communities in the areas of labour, health and education, using methodology and indicators aimed at achieving effective equality. UN ولقد طُبقت هذه التدابير على يد معهد قضايا المرأة وكافة كيانات المجتمعات المحلية، في مجالات العمل والصحة والتعليم، باستخدام منهجيات ومؤشرات ترمي إلى بلوغ المساواة على نحو فعلي.
    If her post had been cosmetic, she would have had no budget and no responsibility for policies or bodies such as the Institute for Women's Issues. UN وفي حالة ما إذا كانت وظيفتها كمالية، فإنه لن تكون لديها ميزانية ما، كما أنها لن تكون مسؤولة عن أية سياسات أو هيئات من قبيل معهد قضايا المرأة.
    She wished to know whether the Secretary-General was a post with ministerial rank or simply the highest post of that department. She asked how the General Secretariat and the Institute for Women's Issues coordinated the implementation and monitoring of gender mainstreaming. Finally, she wondered whether the Government intended to review its reservation on the question of women acceding to the throne. UN وهل يجري التركيز على السياسة أم الفرد؟ وهل منصب الأمين العام يشكل منصبا وزاريا أم أانه مجرد أعلى منصب في الإدارة؟ وكيف تقوم الأمانة العامة ومعهد قضايا المرأة بتنسيق تنفيذ ورصد مسألة تعميم المنظور الجنساني؟ وهل تنوي الحكومة، في نهاية المطاف، أن تعيد النظر في تحفظها على مسألة تولي النساء للعرش.
    Finally, reference should be made to the Information Centres on Women's Rights and the Telephone Help Line operated by the Institute for Women's Issues. UN وختاما، يجدر ذكر مراكز الإعلام لحقوق المرأة وخدمة الرعاية الهاتفية التابعة لمعهد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد