ويكيبيديا

    "the institutional and technical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسية والتقنية
        
    • المؤسسية والفنية
        
    At the same time, a number of workshops had been held in order to evaluate and build the institutional and technical capacity of women at the national level. UN وفي الوقت نفسه عُقد عدد من حلقات العمل من أجل تقييم وبناء القدرة المؤسسية والتقنية للمرأة على المستوى الوطني.
    Discussions with representatives of the National Oversight Mechanism focused on the institutional and technical challenges that confront the mechanism. UN وتركزت المناقشات مع ممثلي آلية المراقبة الوطنية حول التحديات المؤسسية والتقنية التي تعترض طريق الآلية.
    This objective implies strengthening the institutional and technical capacity to monitor technological developments and assess their relevance to island situations. UN ويشمل هذا الهدف تدعيم القدرة المؤسسية والتقنية على رصد التطورات التكنولوجية وتقييم ملاءمتها للحالات الجزرية.
    The report provides an overview of the recent progress in statistics development among countries in the Asia and Pacific region, including the key trends in the institutional and technical capacity development of national statistical systems. UN ويتضمن التقرير استعراضا للتقدم المحرز مؤخرا في مجال تطوير الإحصاءات في البلدان الواقعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك الاتجاهات الرئيسية في ميدان تطوير القدرات المؤسسية والتقنية للنظم الإحصائية الوطنية.
    Poland's commitment to the community of shared values does not mean that we disregard the institutional and technical aspects of reform. UN والتزام بولندا بالاشتراك في قيم واحدة لا يعني أننا نستبعد جوانب الإصلاح المؤسسية والفنية.
    A fair representation of both quality and quantity indicators is required, taking into account the institutional and technical structures and existing capacities of country Parties. UN ولا بد من التمثيل العادل لكل من المؤشرات النوعية والكمية، مع مراعاة الهياكل المؤسسية والتقنية والقدرات الموجودة في البلدان الأطراف.
    Greater United Nations inter-agency collaboration rather than a sector-driven approach is needed for strengthening the institutional and technical capacity of those institutions. UN وثمة حاجة لتعاون أكبر بين وكالات الأمم المتحدة بدلا من اتباع نهج قائم على القطاعات من أجل تعزيز القدرة المؤسسية والتقنية لتلك المؤسسات.
    Secondly, non-proliferation steps, such as nuclear-weapon-free zones, can play a key role in developing the institutional and technical components for a nuclear-weapon-free world. UN ثانيا، يمكن لخطوات عدم الانتشار، مثل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، القيام بدور رئيسي في إيجاد العناصر المؤسسية والتقنية اللازمة لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    To strengthen the institutional and technical capacity for economic risk management, participants proposed the following actions: UN 53- ولتعزيز القدرات المؤسسية والتقنية لأغراض إدارة المخاطر الاقتصادية، اقترح المشاركون اتخاذ الإجراءات التالية:
    The EC is planning to provide assistance to Belarus and Ukraine for the development of a feasibility study on the institutional and technical requirements for establishing a national GHG registry. UN وتخطط الجماعة الأوروبية لتقديم المساعدة لأوكرانيا وبيلاروس في إعداد دراسة جدوى بشأن المتطلبات المؤسسية والتقنية المتعلقة بإنشاء سجل وطني لغازات الدفيئة.
    While the primary responsibility for the problem of landmines and unexploded ordnance in affected countries lies with national authorities, the acquisition of the institutional and technical means needed to tackle it is often hindered by lack of financial resources. UN ورغم أن المسؤولية الرئيسية عن مشكلة الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة في البلدان المتضررة تقع على عاتق السلطات الوطنية فإن نقص الموارد المالية عادة ما يعرقل اقتناء الوسائل المؤسسية والتقنية الضرورية لمعالجة المشكلة.
    Similarly, Water Operators Partnerships provides an opportunity for promoting South-South cooperation as well as public-private partnerships on a not-for-profit basis to strengthen the institutional and technical capacities of public water utilities in provision of sustainable services. UN وعلى غرار ذلك، تتيح شراكة الجهات المشغِّلة لمرافق المياه فرصا لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب ولإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص على قاعدة عدم تحقيق الربح بغية تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية لمرافق المياه العامة على توفير الخدمات المستدامة.
    If it is to be done properly, there will have to be recourse to the institutional and technical capacity resulting from the establishment of the arrangements for monitoring and assessing of the NAPs, for example the national coordination bodies or any other multisectoral national agency active under the Convention. UN ولإنجاز هذه الأعمال على أحسن وجه، يمكن الاعتماد على الإنجازات المؤسسية والتقنية الناتجة عن إنشاء أجهزة متابعة وتقييمها، برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر مثل هيئات التنسيق الوطنية أو أي هيئة وطنية متعددة القطاعات ممثلة في الاتفاقية.
    29. The legislative process has been complemented by the development of some of the institutional and technical structures required for the successful implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. UN 29 - وجاء مكملا لهذه العملية التشريعية إنشاء بعض الهياكل المؤسسية والتقنية اللازمة لنجاح تنفيذ نظام الشهادات التي تتطلبها عملية كمبرلي.
    In view of the need to strengthen support and capacity at the subregional level and the need to increase the institutional and technical capacity of countries in areas which have been assigned a high priority by the membership of ECLAC, the Committee recommends the acceptance of these proposals. UN وفي ضوء الحاجة لتعزيز الدعم والقدرة على المستوى دون الإقليمي والحاجة لزيادة القدرة المؤسسية والتقنية للبلدان في المجالات التي أسندت إليها أولوية عليا من جانب أعضاء اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، توصي اللجنة بقبول هذه الاقتراحات.
    The Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Meteorological Organization and the International Strategy for Disaster Reduction have worked closely together with national agencies to build the institutional and technical foundations for a tsunami early warning system for the Indian Ocean region. UN كما عملت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بصورة وثيقة مع الوكالات الوطنية لإرساء الأسس المؤسسية والتقنية اللازمة لوضع نظام للإنذار المبكر من أمواج التسونامي في منطقة المحيط الهندي.
    41. Several Parties report their engagement in multilateral initiatives to build the institutional and technical capacity to plan and undertake mitigation actions. UN 41- وتفيد عدة بلدان عن مشاركتها في مبادرات متعددة الأطراف من أجل بناء القدرات المؤسسية والتقنية على التخطيط لإجراءات التخفيف وتنفيذها.
    2. A working party under the supervision of the Federal Public Justice Service has examined the institutional and technical implications of ratifying the Optional Protocol, in consultation with the federated authorities. UN 2- وقد نظر فريق عامل بإشراف الدائرة الاتحادية العامة للعدالة في الآثار المؤسسية والتقنية للتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب بالتنسيق مع السلطات المتحدة.
    It will support efforts to enhance the institutional and technical capacities of governments, NGOs, the United Nations system and the humanitarian community to incorporate reproductive health in humanitarian and transition programmes, including the minimum initial service package for reproductive health. UN وسوف يساند البرنامج الجهود المبذولة للنهوض بالقدرات المؤسسية والفنية للحكومات، والمنظمات غير الحكومية، ومنظومة الأمم المتحدة، والمجتمع الإنساني، من أجل إدراج الصحة الإنجابية في البرامج الإنسانية والانتقالية، بما في ذلك توفير الحد الأدنى من مجموعة الخدمات الأساسية للصحة الإنجابية.
    358. The Gender project, on strengthening the institutional and technical capacities of the Directorate-General for the Promotion of Women (DGPF) and of NGOs with a view to reducing gender-based inequalities, has enabled technical units and NGOs to carry out activities to counter violence against women, including medical treatment of victims. UN 368- تمكنت الإدارات الفنية والمنظمات غير الحكومية من القيام بأنشطة لمحاربة العنف ضد المرأة، بما في ذلك تقديم الرعاية الطبية للضحايا بفضل مشروع المساواة بين الجنسين المرتبط بتعزيز القدرات المؤسسية والفنية للمديرية العامة للنهوض بالمرأة والمنظمات غير الحكومية للحد من أوجه التفاوت بين الجنسين.
    (a) Increased knowledge of agricultural quality standards and understanding of the importance of strengthening the institutional and technical infrastructure for their implementation and use, and of establishing related systems of conformity assessment (importing countries normally require certificates of conformity with applicable standards from relevant institutions in the exporting country) UN (أ) زيادة الإلمام بالمعايير القياسية للجودة الزراعية، وفهم أهمية تقوية الهياكل الأساسية المؤسسية والفنية لتنفيذها واستخدامها، وأهمية إقامة أنظمة مرتبطة بها لتقييم الامتثال لها (إذ تشترط البلدان المستوردة في المعتاد شهادات بالامتثال للمعايير المنطبقة من المؤسسات المختصة في البلد المصدر)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد