Algeria took positive note of efforts undertaken to enhance the institutional framework for the protection of human rights. | UN | واعتبرت الجهود المبذولة لتعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان خطوة إيجابية. |
C. the institutional framework for the protection of Human Rights | UN | جيم - الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان |
The Committee notes with interest the recent steps taken with a view to strengthening the institutional framework for the protection of human rights, i.e. the envisaged establishment of an independent National Human Rights Commission and an Office of the Ombudsman. | UN | 65- تلاحظ اللجنة باهتمام الخطوات المتخذة مؤخراً بغية تعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان، والمتمثلة في التخطيط لإنشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان وأمانة مظالم. |
57. Use international technical and financial assistance to try to strengthen the institutional framework for the protection of human rights (Lebanon); | UN | 57- استخدام المساعدة الدولية التقنية والمالية لمحاولة تعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان (لبنان)؛ |
Strengthening the institutional framework for the protection of human rights | UN | تعزيز الإطار المؤسساتي المكلف بحماية حقوق الإنسان |
87. Jordan noted sincere and on-going efforts to promote and protect human rights and fundamental freedoms, and to strengthen the institutional framework for the protection of human rights, such as establishment of the Ministry for Human Rights and the Election Commission. | UN | 87- وأشار الأردن إلى الجهود المخلصة والمستمرة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولتعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان من قبيل إنشاء وزارة حقوق الإنسان ولجنة الانتخابات. |
76.58 Further strengthen the institutional framework for the protection of freedoms of press and expression and guarantee these rights to all citizens (Germany); | UN | 76-58- مواصلة تعزيز الإطار المؤسسي لحماية حريتي الصحافة والتعبير وضمان هذين الحقين لجميع المواطنين (ألمانيا)؛ |
81. The Special Rapporteur also recommends that the Government strengthen the institutional framework for the protection and promotion of women's human rights, including through: | UN | 81- وتوصي المقررة الخاصة الحكومة أيضاً بتدعيم الإطار المؤسسي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالنساء، بسُبُل منها التالية: |
Strengthen the institutional framework for the protection of children's rights by setting up welcome centres and socio-professional training (Senegal); | UN | تعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الأطفال بإنشاء مراكز استقبال وتدريب اجتماعي ومهني (السنغال)؛ |
112.8 Strengthen the institutional framework for the protection of children's rights by setting up welcome centres and socio-professional training (Senegal); | UN | 112-8- تعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الأطفال بإنشاء مراكز استقبال وتنظيم تدريب اجتماعي ومهني (السنغال)؛ |
30. The Government of Guatemala is continuing to strengthen the institutional framework for the protection of human rights by implementing and improving domestic legislation and creating opportunities for inter-agency coordination in the promotion and protection of human rights. | UN | 30- تواصل حكومة غواتيمالا تدعيم الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان من خلال تنفيذ وتحسين التشريعات المحلية وإتاحة فرص للتنسيق بين الوكالات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
23. the institutional framework for the protection of the rights of the child comprises the Ministry of Health, Labour and Social Welfare, the Ministry of Education and Science, the Ministry of Justice, preschool and school facilities, social work centres, courts, the police, the Parliament, the Office of the Ombudsman, and the Council for the Rights of the Child. | UN | 23- ويشمل الإطار المؤسسي لحماية حقوق الأطفال وزارة الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية، ووزارة التعليم والعلوم، ووزارة العدل، ومرافق الحضانة والمدارس، ومراكز العمل الاجتماعي، والمحاكم، والشرطة، والبرلمان، ومكتب أمين المظالم، والمجلس المعني بحقوق الطفل. |
The Committee notes with appreciation the constitutional provisions and other legislation aimed at establishing equality between all citizens of the State party, as well as the institutional framework for the protection of human rights, including the establishment of the Ministry of Minority Affairs as well as the National Commission for Minorities. | UN | 5- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الأحكام الدستورية وغيرها من التشريعات الرامية إلى تحقيق المساواة بين جميع مواطني الدولة الطرف، وكذلك الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء وزارة لشؤون الأقليات وكذلك اللجنة الوطنية للأقليات. |
73. Colombia made reference to the progress made for the strengthening of the institutional framework for the protection of human rights and asked the delegation to share more information on the establishment of the neighbourhood prosecutor's offices (fiscalías barriales) and their impact with regard to facilitating access to justice for the most vulnerable sectors. | UN | 73- وأشارت كولومبيا إلى التقدم المحرز في مجال تعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان وطلبت إلى الوفد تبادل مزيد من المعلومات عن إنشاء مكاتب للمدعي العام في الأحياء وأثرها في تيسير وصول أشد الشرائح السكانية ضعفاً إلى العدالة. |
(5) The Committee notes with appreciation the constitutional provisions and other legislation aimed at establishing equality between all citizens of the State party, as well as the institutional framework for the protection of human rights, including the establishment of the Ministry of Minority Affairs as well as the National Commission for Minorities. | UN | (5) وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الأحكام الدستورية وغيرها من التشريعات الرامية إلى تحقيق المساواة بين جميع مواطني الدولة الطرف، وكذلك الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسـان، بمـا في ذلك إنشاء وزارة لشؤون الأقليات، وكذلك اللجنة الوطنية للأقليات. |
15. the institutional framework for the protection and promotion of human rights is as follows: | UN | 15- فيما يلي الإطار المؤسساتي المكلف بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها: |