On the instruction of my Government, I have the honour to transmit to you herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذا بياناً صادراً عن وزارة خارجية جهورية أذربيجان. |
Upon the instruction of the Chinese Government, I hereby state the following position: | UN | وبناء على تعليمات من الحكومة الصينية فإني أبين الموقف التالي: |
I am writing upon the instruction of my Government following the debate in the meeting of the Security Council on 13 July 2000. | UN | أكتب إليكم هذه الرسالة بناء على تعليمات من حكومتي في أعقاب المناقشة التي جرت في مجلس الأمن في 13 تموز/يوليه 2000. |
On the instruction of an employee (Reuters), the contents of this call were not released because the call could not be authenticated. | UN | وبناء على تعليمات من موظف في رويترز، لم تنشر محتويات هذا الاتصال الهاتفي نظرا لعدم إمكانية التأكد من موثوقيته. |
Upon the instruction of my Government, I am writing the present letter to convey the views of Turkey in the wake of the recent developments about the Cyprus issue. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم هذه الرسالة للتعبير عن آراء تركيا في أعقاب التطورات الأخيرة بشأن مسألة قبرص. |
The bill may be subject to further changes on the instruction of the Legislation Committee. | UN | ويجوز أن يخضع مشروع القانون إلى مزيد من التغييرات بناء على تعليمات من اللجنة التشريعية. |
Upon the instruction of my Government, I have the honour to solemnly state China's position as follows: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبين رسميا موقف الصين على النحو التالي: |
On the instruction of Mustafa Hamza to proceed to the Sudan and work on the farm, we went to the Sudan. | UN | وبناء على تعليمات من مصطفى حمزة بالتوجه إلى السودان والعمل في المزرعة، ذهبنا إلى السودان. |
Upon the instruction of my Government, I hereby solemnly state our position as follows. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي أعرض بهذه الوثيقة بشكل رسمي موقفنا على النحو التالي. |
Upon the instruction of my Government, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council in accordance with Articles 34 and 35 of the Charter of the United Nations. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن وفقا للمادتين 34 و 35 من ميثاق الأمم المتحدة. |
The Republika Srpska authorities characterized the protests as an attempt to destabilize the entity under the instruction of foreign agents. | UN | ووصفت سلطات جمهورية صربسكا هذه الاحتجاجات بأنها محاولة لزعزعة استقرار الكيان بناء على تعليمات من عملاء خارجيين. |
On the instruction of my Government, I have the honour to request a meeting of the Security Council in connection with the tragic events which recently happened in Abkhazia, the Republic of Georgia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بطلب عقد جلسة لمجلس اﻷمن بصدد اﻷحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا في أبخازيا، جمهورية جورجيا. |
At the instruction of the President, SPLA has ordered a number of boards of inquiry into allegations of murder in Pibor, Bor, Boma and Manyabol. | UN | وبناء على تعليمات من الرئيس، أَمر الجيشُ الشعبي عددا من مجالس التحقيق بإجراء تحقيقات في ادعاءات بارتكاب أعمال قتل في بيبور وبور وبوما ومانيابول. |
Three military personnel from Canada left UNDOF on 6 September 2012 at the instruction of their Government. | UN | وقد غادر ثلاثة أفراد عسكريين كنديين القوة في 6 أيلول/سبتمبر 2012 بناءً على تعليمات من حكومتهم. |
The plenary noted that there would be an evaluation of the mechanism at the 2013 intersessional meeting or as needed, at the instruction of the Process Chair. | UN | ولاحظ الاجتماع العام أنه، بناء على تعليمات من رئيس عملية كيمبرلي، سيُجرى تقييم لآلية الدعم الإداري في اجتماع يعقد في ما بين الدورات في عام 2013، أو عند الاقتضاء. |
In December 2010, four journalists were arrested in Freetown, allegedly on the instruction of the Minister of Land. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، ألقي القبض على أربعة صحافيين في فريتاون، بناء على تعليمات من وزير الأراضي، كما يقال. |
The Commission is satisfied that the 31 members of the Rai Los group were supplied with arms and uniforms and went to the Tibar area on the instruction of the then Minister of the Interior Rogerio Lobato, as described in paragraphs 88 and 91 above. | UN | واللجنة على اقتناع بأن أفراد مجموعة راي لوس البالغ عددهم 31 فردا، قد تم تزويدهم بالسلاح والزي الرسمي، وتوجهوا إلى منطقة تيبار بناء على تعليمات من وزير الداخلية آنذاك روغيريو لوباتو، على النحو المبين في الفقرتين 88 و 91 أعلاه. |
On the instruction of my Government, with reference to the situation in East Timor and in light of the extension of the mandate of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), I have the honour to transmit the following: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وبالإشارة إلى الحالة في تيمور الشرقية وفي ضوء تمديد ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، يشرفني أن أحيل ما يلي: |
Under the instruction of my Government, I have the honour to bring to your attention the following facts relating to the act of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى الوقائع التالية فيما يتصل بتصرف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
At the instruction of the Panel, copies of the procedural orders were sent to Iraq. | UN | وبإيعاز من الفريق أُرسلت نسخ من الأوامر الإجرائية إلى العراق. |
The recent humanitarian response to Basra and Baghdad was coordinated by an ad hoc committee on the instruction of the Deputy Prime Minister. | UN | وقد نسقت لجنة مخصصة، بتعليمات من نائب رئيس الوزراء، الاستجابة الإنسانية الأخيرة في البصرة وبغداد. |