Nevertheless, the main task of the CEI Working Group was to follow the implementation of the instrument in CEI member States. | UN | غير أن المهمة الرئيسية للفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى هي متابعة تنفيذ الصك في الدول الأعضاء في المبادرة. |
Switzerland signed the instrument in Oslo and has initiated the domestic ratification process. | UN | ولقد وقّعت سويسرا على الصك في أوسلو، وبدأت عملية التصديق الداخلية. |
Issues that needed to be carefully considered included national reports and the financing of the implementation of the instrument in developing countries. | UN | ومن المسائل التي يتعين النظر فيها بعناية التقارير الوطنية وتمويل تنفيذ الصك في البلدان النامية. |
In support of that view, it was stated that there might be difficulties with ascertaining what constituted a procedure functionally equivalent to the return of the instrument in the case of the issuance of the undertaking in non-paper form. | UN | وذكر، دعما لوجهة النظر هذه، أنه قد توجد مصاعب فيما يتعلق بالتأكد مما يشكل إجراء يعادل من الناحية العملية إعادة المستند في حالة إصدار التعهد في شكل غير ورقي. |
While that obligation was sometimes invoked as the basis for exercising universal jurisdiction, it was not equivalent to such jurisdiction; it was a treaty obligation applicable only to States parties to the instrument in question. | UN | ورغم أن ذلك الالتزام قد ذكر أحيانا بوصفه أساس ممارسة الولاية القضائية العالمية، إلا أنه لا يعادل تلك الولاية القضائية؛ بل هو التزام تعاهدي ينطبق فقط على الدول الأطراف في الصك المعني. |
The Rio Group reiterated its undertaking to help reach a consensus and adopt the instrument in 2005. | UN | وتعرب مجموعة ريو مجددا عن تعهدها بتقديم المساعدة للوصول إلى توافق في الآراء واعتماد الصك في عام 2005. |
Myanmar hoped to deposit the instrument in mid-November. | UN | وتأمل ميانمار تقديم الصك في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر. |
Myanmar hoped to deposit the instrument in mid-November. | UN | وأعربت ميانمار عن أملها في إيداع الصك في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر. |
The Parliament of Liechtenstein approved ratification of the instrument in December 2012, and the instrument of ratification would be deposited in New York that very afternoon. | UN | وأقر برلمان ليختنشتاين التصديق على هذا الصك في كانون الأول/ ديسمبر 2012، على أن يودع صك التصديق في نيويورك في ظهيرة نفس اليوم. |
The negotiations are to be completed by the end of 2003 with a view to adopting the instrument in December. | UN | ومن المقرر أن تُستكمل المفاوضات بنهاية 2003، بهدف اعتماد الصك في كانون الأول/ديسمبر. |
We view the signing of the CTBT as not only another step in promoting disarmament but also as providing an opportunity for us to profit from the civilian benefits provided under the instrument in areas such as seismography. | UN | إننا نعتبر التوقيع على المعاهدة ليس مجرد خطوة أخرى في تعزيز نزع لسلاح، بل أنه يوفر أيضا فرصة لنا لجني الفائدة من المنافع المدنية المقدمة بموجب الصك في مجالات من قبيل علم الزلازل. |
44. Many of the proposals called for the review of the effectiveness of the instrument in 2015, in accordance with Council resolution 2006/49. | UN | 44 - ودعت اقتراحات كثيرة إلى استعراض فعالية الصك في عام 2015، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/49. |
21. The preambular section could also include a paragraph on the importance of the instrument in strengthening the international arrangement on forests, clarifying the relationship between the Forum and the instrument. | UN | 21 - ويمكن أن يتضمن الفرع المتعلق بالديباجة فقرة عن أهمية الصك في تعزيز الترتيب الدولي المعني بالغابات، توضح الصلة بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والصك. |
67. Two proposals highlighted the importance of taking into account the process for amending the instrument in the future, with one proposing that the Forum decide on modifications subject to adoption by the General Assembly. | UN | 67 - أبرز اقتراحان أهمية أن تؤخذ في الحسبان عملية تعديل الصك في المستقبل، واقترح أحدهما أن يبت المنتدى في أمر التعديلات شريطة أن تعتمدها الجمعية العامة. |
Resolution 61/66 not only called on States to implement the Instrument but also requested them to consider the implementation of the Instrument, in the framework of the Biennial Meeting of States. | UN | ولم يقتصر القرار 61/66 على دعوة الدول إلى تنفيذ الصك بل طلب إليها أيضا أن تنظر في تنفيذ الصك في إطار اجتماع الدول الذي يعقد كل سنتين. |
The instrument is drafted on the basis of a network system which aims at respecting other unimodal regimes and preserving them and we would fully support strengthening the instrument in this direction by appropriate additions to overcome possible conflicts of laws. | UN | وقد صيغ مشروع الصك على أساس منظومة شبكية تهدف إلى مراعاة نظم التقنين الأخرى الأحادية الوسائط والحفاظ عليها، واننا سندعم كليا تعزيز مسار الصك في هذا الاتجاه بإدخال إضافات مناسبة لأجل التغلّب على ما يمكن أن ينشأ من حالات تنازع القوانين. |
163. The numerous delegations who commented all expressed their support for UNDP to serve as an implementing agency of the GEF and for the adoption of the instrument in its present form. | UN | ١٦٣ - وأعربت الوفود العديدة التي علقت على هذا الموضوع عن تأييدها لقيام البرنامج اﻹنمائي بالعمل كوكالة منفذة للمرفق، وإقرار الصك في شكله الحالي. |
163. The numerous delegations who commented all expressed their support for UNDP to serve as an implementing agency of the GEF and for the adoption of the instrument in its present form. | UN | ١٦٣ - وأعربت الوفود العديدة التي علقت على هذا الموضوع عن تأييدها لقيام البرنامج اﻹنمائي بالعمل كوكالة منفذة للمرفق، وإقرار الصك في شكله الحالي. |
It was also stated that return of the instrument, in itself, should not be equated with release since the instrument embodying the undertaking was merely a means of evidencing the undertaking, which was intangible in nature. | UN | وذكر أيضا أن إعادة المستند في حد ذاتها لا ينبغي أن تعادل اﻹعفــاء نظـرا ﻷن المستند الذي يرد فيه التعهد هو مجرد وسيلة ﻹثبات التعهد، وهو غير مادي بطبعه. |
States are usually supported in this endeavour by the secretariat of the conference of the parties of the instrument in question. | UN | وعادةً ما تدعم الدول في هذا المسعى أمانة مؤتمر الأطراف في الصك موضع النظر. |