This provision would be required for renewal of the insurance policy for 2002 and 2003. | UN | وستكون هذه الاعتمادات مطلوبة لتحديد بوليصة التأمين لعامي 2002 و 2003. |
Failure to furnish the Tribunal with a copy of the insurance policy is in itself non-compliance with the contract terms. | UN | والتقاعس عن تزويد المحكمة بنسخة من بوليصة التأمين يعد في حد ذاته مخالفة لشروط التعاقد. |
the insurance policy with the National Insurance Company of Iraq covered all of its employees, work, material and equipment relating to the Council Project. | UN | وقد غطت بوليصة التأمين مع شركة التأمين الوطنية العراقية جميع الموظفين والأعمال والمواد والمعدات المتصلة بمشروع المجلس. |
I'll keep the memory card until the insurance policy's cleared. | Open Subtitles | أنا سأحتفظ ببطاقة الذاكرة حتى يتم قبول وثيقة التأمين |
This amount was based on the insured values as defined in the insurance policy. | UN | ويستند هذا المبلغ إلى القيم المؤمِّن عليها كما حددت في وثيقة التأمين. |
What, and kill the only person that can claim the insurance policy? | Open Subtitles | ثم ماذا, تقتل الشخص الوحيد القادر على المطالبة بوثيقة التأمين ? |
There does not appear to have been any excess or deductible applied in reduction of the amount paid under the insurance policy. | UN | وليس هناك، فيما يبدو، أي فائض أو استقطاع طُبق لتخفيض المبلغ المدفوع بموجب بوليصة التأمين. |
A jury in California ordered Affiliated to pay the Government of American Samoa the maximum amount possible under the insurance policy. | UN | وأمرت هيئة محلفين في كاليفورنيا الشركة بأن تدفع لحكومة ساموا اﻷمريكية الحد اﻷقصى الممكن دفعه بموجب بوليصة التأمين. |
We also believe that you are responsible for the insurance policy murders. | Open Subtitles | نعتقد أيضاً بأنك مسؤول لجريمة بوليصة التأمين |
the insurance policy she took out on the clinic... it has a $75,000 deductible. | Open Subtitles | بوليصة التأمين التي قامت بإستخراجها على العيادة.. لديها 75000دولاراً قابلة للخصم |
I imagine they took a little more interest... when they found out about the insurance policy. | Open Subtitles | اعتقد انهم ابدوا قليلا من الأهتمام عندما اكتشفوا موضوع بوليصة التأمين |
In addition, it found that the project manager’s travel expenses could not be considered as demobilization costs under the insurance policy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتبر المجلس أن نفقات سفر مدير المشروع لا يمكن أن تعتبر تكاليف متصلة بتسريح العمال بموجب بوليصة التأمين. |
In support of its claim for increased cargo war risk insurance premiums, Chevron U.S.A. provided copies of the insurance policy, notice of cancellation, invoices for the replacement insurance and proof of payment. | UN | وقدمت الشركة دعماً لمطالبتها المتعلقة بالزيادة في أقساط التأمين على البضائع من مخاطر الحرب نسخاً من بوليصة التأمين وإشعار الإلغاء وفواتير التأمين البديل وإيصالات دفع الأقساط. |
Incisa did not provide a copy of the insurance policy, but states that the insurance coverage was for a total amount of ITL 4,193,951,495. | UN | لم تقدم Incisia نسخة من بوليصة التأمين لكنها أوضحت أن قيمة تغطية التأمين الكلية تبلغ 495 951 193 4 ليرة إيطالية. |
But they're not gonna laugh at the insurance policy, are they? | Open Subtitles | لكن لا يضحكوا على بوليصة التأمين |
the insurance policy also covers scholarships for children of registered migrants. | UN | وتغطي وثيقة التأمين أيضا المنح الدراسية لأطفال المهاجرين المسجلين. |
This modality would not require any changes to the insurance policy currently in place. | UN | ولا تتطلب هذه الطريقة إجراء أي تغيير في وثيقة التأمين الموجودة حاليا. |
So obviously they don't know about the insurance policy or they'd be after a lot more. | Open Subtitles | إذاً بالتأكيد هم لـم يعرفوا بشأن وثيقة التأمين أو أنهم سيطالبون بالمزيد |
Now it looks like you and I faked my death to collect on the insurance policy. | Open Subtitles | الآن يبدو أنني زيفت موتي للحصول على وثيقة التأمين |
KAC claimed that it pursued the Insurance Proceedings in order to mitigate its losses and to avoid the complete loss of the value of the aircraft spares, engines and ground equipment which it believed were covered by the insurance policy. | UN | وادعت شركة الخطوط الجوية الكويتية بأنها أقامت دعوى التأمين للحد من خسائرها ولتلافي خسارة كاملة لقيمة قطع غيار الطائرات، والمحركات والمعدات الأرضية التي كانت تعتقد أنها كانت مشمولة بوثيقة التأمين. |
the insurance policy for the school, however, did not cover the Valuation Items despite their allegedly high monetary and educational value. | UN | غير أن بوليصة تأمين المدرسة لم تغط المواد المقومة رغم ادعاء ما لها من قيمة نقدية وتعليمية عالية. |