ويكيبيديا

    "the intangible" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير المادي
        
    • غير الملموسة
        
    • غير الملموس
        
    • المعنوي
        
    • غير المحسوسة
        
    • المعنوية
        
    • غير المادية
        
    • غير المحسوس
        
    • المادي التي
        
    Considering the interdependence between the Intangible cultural heritage and the tangible cultural and natural heritage, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط القائم بين التراث الثقافي غير المادي والتراث الثقافي المادي والطبيعي،
    The National Heritage Fund is also working on an inventory of the Intangible heritage of Mauritius that will help to safeguard such heritage, thus enriching cultural diversity and human creativity. UN ويعمل صندوق التراث الوطني حاليا أيضا على حصر التراث الثقافي غير المادي في موريشيوس الذي سيساعد في الحفاظ على هذا التراث، مما يثري التنوع الثقافي والإبداع البشري.
    For that reason, we have called on UNESCO to recognize Peruvian cooking as a representative element of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. UN لذلك السبب، طلبنا من منظمة اليونسكو الاعتراف بالمطبخ البيروفي ضمن القائمة النموذجية للتراث الثقافي غير المادي للبشرية.
    Frequently, the Intangible property is a simple contractual right to receive payment. UN فكثيرا ما لا تكون الممتلكات غير الملموسة إلا حقا تعاقديا بسيطا لتحصيل المدفوعات.
    A new set of rules must be formulated to deal with the Intangible transboundary flow of information by computer. UN ويجب صياغة مجموعة جديدة من القواعد للتعامل مع التدفق غير الملموس للمعلومات عبر الحدود عن طريق الحاسوب.
    :: National Policy on the Intangible Cultural Heritage UN :: السياسة الوطنية للتراث الثقافي غير المادي
    The Convention acknowledges the important role played by indigenous peoples in the production, safeguarding, maintenance and recreation of the Intangible cultural heritage. UN وتقر الاتفاقية بالدور الهام الذي تؤديه الشعوب الأصلية في إنتاج التراث الثقافي غير المادي وصونه وإدامته وإعادة صوغه.
    At its thirty-second session, the General Conference of UNESCO adopted the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وقد اعتمد المؤتمر العام الثاني والثلاثون لليونسكو الاتفاقية المتعلقة بصون التراث الثقافي غير المادي.
    If these conditions are met, the subsequent expenditure should be added to the cost of the Intangible asset. UN وإذا تم الوفاء بهذين الشرطين، فيتعين إضافة التكاليف اللاحقة إلى تكلفة الأصل غير المادي.
    In 2003, UNESCO also adopted the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN كما اعتمدت اليونسكو في عام 2003 اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي.
    the Intangible cultural heritage was also affected by the events. UN كما لحق الضرر أيضاً بالتراث غير المادي من جراء أحداث النزاع.
    Morocco should also advance its efforts in implementing the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وينبغي للمغرب أيضاً الدفع قدما بجهوده فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي.
    Considering the interdependence between the Intangible cultural heritage and the tangible cultural and natural heritage, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط القائم بين التراث الثقافي غير المادي والتراث الثقافي المادي والطبيعي،
    The gender equality dimension of the Intangible cultural heritage was strongly emphasized. UN وجرى التشديد على أبعاد المساواة بين الجنسين في التراث الثقافي غير المادي.
    The aim of that process was to identify geographical names that could be covered by the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وتهدف هذه العملية إلى تحديد الأسماء الجغرافية التي يمكن أن تشملها الاتفاقية لصون التراث الثقافي غير المادي.
    The secretariat of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage sponsored the participation of representatives of the Association in the session. UN ورعت أمانة اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي مشاركة ممثلي الرابطة في الدورة.
    Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage UN اتفاقية بشأن صون التراث الثقافي غير المادي
    Frequently, the Intangible asset is a simple contractual right to receive payment. UN فكثيرا ما تكون الموجودات غير الملموسة مجرد حق تعاقدي في تحصيل مدفوعات.
    Likewise, in 2003 Mexico voted to adopt the International Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وبالمثل ففي عام 2003 صوَّتت المكسيك لاعتماد الاتفاقية الدولية لحماية التراث الثقافي غير الملموس.
    The Ministry will also follow the debate on the Convention and on the safeguarding of the Intangible cultural heritage in general. UN وستتبع الوزارة كذلك المناقشات الجارية حول الاتفاقية وحول حماية التراث الثقافي المعنوي بشكل عام.
    The technical feasibility of completing the Intangible asset so that it will be available for use or sale; UN `1` الجدوى التقنية لإكمال الأصول غير المحسوسة بحيث تصبح متاحة للاستخدام أو البيع؛
    They constitute the Intangible greatness of twenty-first-century Europe and they form the foundation of our democracy, our society and our beliefs in what we can accomplish. UN إنها تشكل عظمة أوروبا المعنوية في القرن الحادي والعشرين وتشكل أساس ديمقراطيتنا ومجتمعنا وما نعتقد بأنه يمكننا أن ننجزه.
    The conference focused on the preservation and promotion of the Intangible cultural values of indigenous people. UN وتركز اهتمام المؤتمر على صون القيم الثقافية غير المادية للشعوب الأصلية وتعزيــزهــا.
    Another explanation offered for the high equity prices is that they reflect the value of the Intangible capital created by the ICT revolution. UN ويتمثل تفسير آخر لارتفاع أسعار الأسهم في أنه يعكس قيمة رأس المال غير المحسوس الناشئ عن ثورة المعلومات والاتصالات.
    Taking into consideration the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, adopted on 17 October 2003 by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and recognizing the importance of safeguarding the Intangible cultural heritage, inter alia, social practices, rituals and festive events, at both the national and international levels, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي التي اعتمدها المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003()، وإذ تسلم بأهمية حماية التراث الثقافي غير المادي، بما في ذلك الممارسات الاجتماعية والطقوس والمناسبات الاحتفالية، على الصعيدين الوطني والدولي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد