ويكيبيديا

    "the integrated programme approach" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النهج البرنامجي المتكامل
        
    • نهج البرامج المتكاملة
        
    • نهج البرنامج المتكامل
        
    • على نهج برنامجي متكامل
        
    • وبالنهج البرنامجي المتكامل
        
    • للنهج البرنامجي المتكامل
        
    • ونهج البرامج المتكاملة
        
    The integrated programme approach: enhancing the strategic engagement of UNODC UN النهج البرنامجي المتكامل: تعزيز مشاركة المكتب الاستراتيجية
    The integrated programme approach: enhancing the strategic engagement of the United Nations Office on Drugs and Crime UN النهج البرنامجي المتكامل: تعزيز المشاركة الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    B. The integrated programme approach: enhancing the strategic engagement of the United Nations Office on Drugs and Crime UN باء- النهج البرنامجي المتكامل: تعزيز المشاركة الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    Presenting the integrated programme approach and the individual programmes for LDCs UN عرض نهج البرامج المتكاملة والبرامج المنفردة لصالح أقل البلدان نموا
    The Committee has commented in more detail on the integrated programme approach in paragraphs 26 to 28 below. UN وقد علّقت اللجنة بمزيد من التفصيل على نهج البرنامج المتكامل في الفقرات 26 إلى 28 أدناه.
    (i) Continue consulting and supporting the development of the integrated programme approach of UNODC, inter alia where appropriate by means of moving from a project-based to a programme-based approach; UN `1` مواصلة التشاور ودعم تطوير النهج البرنامجي المتكامل للمكتب، من خلال جملة أمور منها، حسب الاقتضاء، الانتقال من نهج قائم على المشاريع إلى نهج قائم على البرامج؛
    (iii) Draw on the evaluation findings and lessons learned from the experiences made with the integrated programme approach, including, as appropriate, when discussing fundraising matters; UN `3` الاعتماد على النتائج المستخلَصة من التقييم والدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة في تطبيق النهج البرنامجي المتكامل عند مناقشة مسائل منها، حسب الاقتضاء، مسائل جمع الأموال؛
    Several speakers stressed the importance of the integrated programme approach and of having reporting and fundraising done at the programme level. UN وأكَّد عدة متكلمين على أهمية النهج البرنامجي المتكامل وعلى أهمية أن تتم عمليتا تقديم التقارير وجمع الأموال على المستوى البرنامجي.
    These subprogrammes are tailored to the global, regional, subregional and national priorities, as identified in full consultation with Member States, in order to result in the development of the integrated programme approach. UN وتُصاغ هذه البرامج الفرعية على نحو يوائم خصوصا الأولويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، حسبما تُحدّد بالتشاور التام مع الدول الأعضاء، لكي تُفضي إلى تطوير النهج البرنامجي المتكامل.
    B. The integrated programme approach: enhancing the strategic engagement of UNODC UN باء- النهج البرنامجي المتكامل: تعزيز مشاركة المكتب الاستراتيجية
    In line with the integrated programme approach of UNODC, the number and volume of integrated regional and country programmes was further expanded in 2014. UN 5- وتمشِّياً مع النهج البرنامجي المتكامل للمكتب، استمرت الزيادة في عدد وحجم البرامج القُطرية والإقليمية المتكاملة في عام 2014.
    67. It was suggested that simple qualitative indicators, such as " number of countries " would not seem to be consistent with the integrated programme approach of UNODC. UN 67 - ورُئي أن استخدام مؤشرات نوعية مجردة، من قبيل " عدد البلدان " ، قد يبدو غير متسق مع النهج البرنامجي المتكامل للمكتب.
    Supporting the integrated programme approach UN دعم النهج البرنامجي المتكامل
    Supporting the integrated programme approach UN دعم النهج البرنامجي المتكامل
    In addition, the integrated programme approach has been reinforced by a drive to decentralize planning and reporting processes and to eliminate bottlenecks. UN 7- وإضافة إلى ذلك، عُزّز النهج البرنامجي المتكامل بجهود ترمي إلى تطبيق اللامركزية في عمليتي التخطيط والإبلاغ والتخلص من أوجه الاختناق.
    That feedback is helping to shape the future of the integrated programme approach. UN وتساعد هذه المعلومات المرتدة على تشكيل مستقبل نهج البرامج المتكاملة.
    It was also a matter of concern that the integrated programme approach had achieved only partial success in generating additional funds. UN وأضاف قائلا إن من دواعي القلق أن نهج البرامج المتكاملة حقق نجاحا جزئيا فقط في توليد أموال إضافية.
    Those subprogrammes are tailored to the global, regional, subregional and national priorities identified in full consultation with Member States, which have given rise to the integrated programme approach. UN وهذه البرامج الفرعية متوائمة مع الأولويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية التي جرى تحديدها بالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء مما أفضى إلى نهج البرنامج المتكامل.
    It was noted that the growth of special-purpose voluntary contributions to UNODC was a sign of donor confidence and that UNODC had moved in the right strategic direction with the integrated programme approach and the full cost recovery funding model. UN وأُشير أيضاً إلى أنَّ تزايد التبرعات المخصَّصة الغرض المقدَّمة للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة يعدُّ دليلاً على ثقة الجهات المانحة وعلى أنَّ المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة قد أخذ بتوجُّه استراتيجي صحيح ينطوي على نهج برنامجي متكامل ونموذج للتمويل قائم على استرداد كامل التكاليف.
    The actions of the Office are guided by the strategic framework for the period 2014-2015 and the medium-term strategy for the period 2012-2015 adopted by the Economic and Social Council in its resolution 2012/12, as well as by the integrated programme approach, by which UNODC operates at the national, regional, interregional and global levels. UN ويسترشد المكتب في الإجراءات التي يتخذها بالإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015، وكذلك بالاستراتيجية المتوسطة المدى للفترة ٢٠١٢-٢٠١٥ التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/12، وبالنهج البرنامجي المتكامل الذي يتبعه المكتب في عمله على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي.
    The cornerstone to the integrated programme approach are the interdepartmental task teams, convened periodically for each region, at UNODC headquarters, with participants from all of the thematic branches, relevant corporate policy functions and members of the relevant UNODC field office. UN ويكمن حجر الزاوية للنهج البرنامجي المتكامل في فرق العمل المشتركة بين الإدارات، والتي تجتمع دوريا فيما يتعلّق بكل منطقة، في المقرّ الرئيسي للمكتب، مع مشاركين من جميع الفروع المواضيعية وأجهزة وضع السياسات المؤسسية ذات الصلة وأعضاء المكتب الميداني ذي الصلة.
    the integrated programme approach was the correct one. UN ونهج البرامج المتكاملة هو النهج الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد