ويكيبيديا

    "the integrated strategic framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإطار الاستراتيجي المتكامل
        
    • للإطار الاستراتيجي المتكامل
        
    • والإطار الاستراتيجي المتكامل
        
    • بالإطار الاستراتيجي المتكامل
        
    Consequently, the integrated strategic framework is not an end in itself, but rather serves as a mechanism to bring greater coherence to the United Nations programme delivery efforts in support of the Kabul Process. UN وبالتالي فإن الإطار الاستراتيجي المتكامل ليس غاية في حد ذاته، وإنما هو بمثابة آلية لتحقيق قدر أكبر من التماسك في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتنفيذ برامجها دعماً لعملية كابُل.
    The Office also led an inclusive dialogue in 2009 and 2010 that produced the integrated strategic framework. UN واضطلع المنسق الخاص أيضا بحوار شامل في عامي 2009 و 2010 أسفر عن وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    The Security Council further welcomes the finalization of the integrated strategic framework for the coordination of peacebuilding efforts in the Central African Republic. UN ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    UNAMID continued to collaborate with the United Nations country team in providing the needed support and assistance through the Doha Document for Peace in the integrated strategic framework for Darfur. UN وواصلت العملية المختلطة التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في تقديم الدعم والمساعدة اللازمين للإطار الاستراتيجي المتكامل لدارفور وذلك من خلال وثيقة الدوحة للسلام.
    :: Provision of Secretariat support for the merger of the United Nations Somalia Assistance Strategy and the integrated strategic framework completed UN :: تقديم دعم الأمانة لعملية دمج استراتيجية الأمم المتحدة لمساعدة الصومال والإطار الاستراتيجي المتكامل
    The Security Council further welcomes the finalization of the integrated strategic framework for the coordination of peacebuilding efforts in the Central African Republic. UN ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In this context, UNAMID will lead in the development of the integrated strategic framework. UN وفي هذا السياق، ستتولى العملية المختلطة زمام القيادة في تطوير الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    The Somalia country team is developing the integrated strategic framework and the Somali assistance strategy. UN ويعمل الفريق القطري للصومال على وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل واستراتيجية المساعدة الصومالية.
    Furthermore, an extensive mapping exercise has been conducted within these seven areas, which serves as a basis for developing the integrated strategic framework. UN وعلاوة على ذلك، تجري عملية مسح واسعة في هذه المجالات السبعة، لتكون نتائجها أساسا لوضع الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    Furthermore, an extensive mapping exercise has been conducted within those seven areas, which serves as a basis for developing the integrated strategic framework. UN وعلاوة على ذلك، تجري عملية مسح واسعة في هذه المجالات السبعة، لتكون نتائجها أساسا لوضع الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    the integrated strategic framework matrix will greatly assist in monitoring the implementation of the UNOCI mandate with the cooperation of the country team. UN وستساعد مصفوفة الإطار الاستراتيجي المتكامل بدرجة كبيرة في رصد تنفيذ الولاية بالتعاون مع الفريق القطري.
    the integrated strategic framework matrix will greatly assist in monitoring the execution of the mandate with the cooperation of the United Nations country team. UN وستساعد مصفوفة الإطار الاستراتيجي المتكامل بدرجة كبيرة في رصد تنفيذ الولاية بالتعاون مع الفريق القطري.
    the integrated strategic framework will continue to be the principal mechanism for planning, implementing and monitoring joint UNAMID and United Nations country team initiatives. UN وسوف يظل الإطار الاستراتيجي المتكامل الآلية الرئيسية المتبعة في التخطيط للمبادرات المشتركة بين العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري وفي تنفيذها ورصدها.
    UNMIT continued its unified United Nations system approach under the integrated strategic framework. UN وواصلت البعثة اتباع نهجها القائم على وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة ضمن الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    As such, while a strategic assessment conducted at the deployment stage of a special political mission could already envisage an exit strategy, this would normally be considered in more detail in the integrated strategic framework. UN وعلى هذا الأساس، في حين أنه يمكن توخي استراتيجية للخروج في التقييم الاستراتيجي الذي يجرى في مرحلة نشر البعثة السياسية الخاصة، فإنه ينظر في ذلك عادة بتفصيل أكبر في الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    the integrated strategic framework will be monitored on a quarterly basis. UN وسيخضع الإطار الاستراتيجي المتكامل للرصد على أساس ربع سنوي.
    the integrated strategic framework for UNMIK was updated during the reporting period. UN وتم تحديث الإطار الاستراتيجي المتكامل لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Council further welcomes the finalization of the integrated strategic framework for the coordination of peacebuilding efforts in the Central African Republic. UN ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    78. The second progress report for the integrated strategic framework was completed for the period from September 2011 to January 2012. UN 78 - وقد أنجز التقرير المرحلي الثاني للإطار الاستراتيجي المتكامل للفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر 2011 إلى كانون الثاني/يناير 2012.
    UNOCI led the disarmament, demobilization and reintegration working group of the integrated strategic framework. UN وتولت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قيادة الفريق العامل المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع للإطار الاستراتيجي المتكامل.
    Recent innovations such as the post-conflict needs assessment, the strategic assessment, the integrated strategic framework and the revised guidelines for United Nations Development Assistance Frameworks have done much to improve integrated United Nations planning. UN وقد أسهمت الابتكارات الحديثة مثل تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع، والتقييم الاستراتيجي، والإطار الاستراتيجي المتكامل والمبادئ التوجيهية المنقحة لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إسهاما كبيرا في تحسين التخطيط المتكامل في الأمم المتحدة.
    In this context, the country team and the Task Force have continued to be guided by the integrated strategic framework for Lebanon, which was approved in 2011. UN وفي هذا السياق، واصل فريق الأمم المتحدة القطري وفرقة العمل المتكاملة المعنية بلبنان في المقر الاسترشاد بالإطار الاستراتيجي المتكامل للبنان الذي اعتُمد في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد