ويكيبيديا

    "the integrated united" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتحدة المتكامل
        
    • المتحدة المتكاملة
        
    • الوحدة المتكاملة
        
    :: Construction of the integrated United Nations compound in Juba UN :: بناء مجمَّع الأمم المتحدة المتكامل في جوبا
    the integrated United Nations presence in Mali will work closely with the World Bank. UN وسيعمل عنصر الأمم المتحدة المتكامل في مالي عن كثب مع البنك الدولي.
    However, the integrated United Nations approach still needed to be strengthened through the country strategy notes and Resident Coordinator system. UN ومع ذلك، لا يزال نهج اﻷمم المتحدة المتكامل بحاجة الى تعزيز من خلال مذكرات الاستراتيجية القطرية وشبكة المنسقين المقيمين.
    UNICEF is part of the integrated United Nations Mission in Sudan. UN واليونيسيف جزء من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في السودان.
    (i) Providing support for regional efforts aimed at fostering peace, development and security in the Sahel region through the follow-up of the implementation of the integrated United Nations strategy for the Sahel; UN ' 1` تقديم الدعم للجهود الإقليمية الرامية إلى تعزيز السلام والأمن والتنمية في منطقة الساحل، من خلال متابعة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل؛
    Complementarity of the integrated United Nations presence with the broader humanitarian country team efforts, including the protection cluster, will also be pursued. UN وسيتم السعي إلى تحقيق تكامل بين وجود الأمم المتحدة المتكامل وبين الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها الأفرقة القُطرية في مجال المساعدة الإنسانية، بما في ذلك مجموعة الحماية.
    According to the United Nations country team results matrix, the total outlay of funds for the first phase of the integrated United Nations programme amounted to $24.3 million, financed from core and non-core resources. UN ووفقا لمصفوفة نتائج فريق الأمم المتحدة القطري، بلغ مجموع النفقات خلال المرحلة الأولى من برنامج الأمم المتحدة المتكامل 24.3 مليون دولار، تمول من الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    54. In order to achieve the objectives of the mandate, I propose that the integrated United Nations office should include the following components: UN 54 - ولتحقيق أهداف الولاية، أقترحُ أن يضم مكتب الأمم المتحدة المتكامل العناصر التالية:
    To align the programming cycle with that of the newthe new priority peace consolidation programme of the integrated United Nations Office in Burundi. which covers the period 2007-2008, and to harmonize with the poverty reduction strategy paper. UN لمواءمة دورة البرمجة مع دورة برنامج توطيد السلام ذي الأولوية الجديد التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، الذي يغطي الفترة 2007-2008، وللمواءمة مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    the integrated United Nations Social Cohesion Programme in Guyana was concluded in 2006, having contributed significantly to ensuring the first-ever violence-free national elections, in August 2006. UN اختتم برنامج الأمم المتحدة المتكامل للتلاحم الاجتماعي في غيانا في عام 2006، بعدما أسهم مساهمة كبيرة في كفالة إجراء انتخابات وطنية بلا عنف للمرة الأولى في آب/أغسطس 2006.
    53. the integrated United Nations office would be headed by a Special Representative of the Secretary-General, as recommended, inter alia, in the report of the United Nations Electoral Needs Assessment Mission. UN 53 - وسيرأس مكتب الأمم المتحدة المتكامل ممثل خاص للأمين العام، حسبما أوصي به، ضمن جملة أمور، في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية.
    Each substantive section would work with United Nations country team actors, as appropriate, on shared substantive areas of work under a common vision for the integrated United Nations in Guinea-Bissau. UN وسيقوم كل قسم بالتنسيق والعمل مع عناصر فريق الأمم المتحدة القطري، عند الاقتضاء، فيما يتعلق بمجالات العمل الفنية المشتركة، في إطار رؤية مشتركة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في غينيا - بيساو.
    Since his appointment as Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission and Head of MISCA, Jean-Marie Michel Mokoko has worked closely with my Special Representative and Head of the integrated United Nations Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA), Babacar Gaye, and other stakeholders to address the unfolding crisis. UN ومنذ تعيين جان ماري ميشيل موكوكو ممثلا خاصا لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيسا لبعثة الدعم الدولية، عمل بشكل وثيق مع ممثلي الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، باباكار غاي، والأطراف الأخرى المعنية لمعالجة الأزمة القائمة.
    the integrated United Nations Electoral Assistance Team, led by UNAMI and including UNDP and UNOPS resources, will also continue to support and enhance the capacity of the Independent High Electoral Commission to serve as a sustainable and professional electoral administration. UN كما سيواصل فريق الأمم المتحدة المتكامل للمساعدة الانتخابية، برئاسة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبموارد جهات من ضمنها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، دعم وتعزيز قدرات المفوضية العليا المستقلة للانتخابات للعمل بوصفها إدارة انتخابية مهنية ومستدامة.
    79. the integrated United Nations security management system will continue to facilitate United Nations programmes and operations and ensure an adequate level of security for United Nations staff in Libya. UN 79 - سيستمر نظام الأمم المتحدة المتكامل لإدارة الأمن في تيسير البرامج والعمليات، وكفالة مستوى ملائم من الأمن لموظفي الأمم المتحدة في ليبيا.
    66. In the light of the changing environment, the integrated United Nations security management system approach to the safety and security of United Nations personnel in Libya was further refined in April and June. UN 66 - وفي ضوء هذه البيئة المتغيرة، أُخضع منهج نظام الأمم المتحدة المتكامل لإدارة الأمن المعني بسلامة موظفي الأمم المتحدة في ليبيا وأمنهم لتنقيح أكبر في نيسان/أبريل وحزيران/يونيه.
    the integrated United Nations programme is governed by the Joint Country Steering Committee, composed of up to seven senior representatives of line ministries, all members of the United Nations country team, and donor representatives by invitation of the Steering Committee. UN وتقوم بإدارة برنامج الأمم المتحدة المتكامل اللجنة التوجيهية القطرية المشتركة، المؤلفة من عدد يصل إلى سبعة من ممثلي الوزارات المعنية الرفيعي المستوى، وجميع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري، وممثلين عن المانحين تتم دعوتهم من قبل اللجنة التوجيهية.
    They looked forward to the finalization of a strategic document and proposals of adequate mechanisms for a coordinated implementation of the integrated United Nations Sahel strategy. UN وأعربوا عن تطلعهم إلى وضع الصيغة النهائية لوثيقة استراتيجية، ومقترحات الآليات المناسبة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل تنفيذاً منسقاً.
    OHCHR was committed to helping the Government address the very challenging circumstances in the country as part of the integrated United Nations mission. UN وأردفت قائلة إن المفوضية ملتزمة بمساعدة الحكومة على التصدي لظروف التحديات ذاتها في البلد كجزء من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة.
    The joint field visit to Haiti further demonstrated how important it was to witness how the integrated United Nations missions were operating and how UNICEF operated in the field as part of an integrated mission in a difficult environment. UN وعلاوة على ذلك، برهنت الزيارة الميدانية المشتركة لهايتي على أهمية معرفة كيفية عمل بعثات الأمم المتحدة المتكاملة وكيفية عمل اليونيسيف في الميدان كجزء من بعثة متكاملة في بيئة صعبة.
    Components of the integrated United Nations Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit have worked in a parallel rather than in an integrated manner. UN فقد عملت عناصر الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشكلٍ موازٍ عوض العمل بشكل متكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد