ويكيبيديا

    "the inter-agency standing committee in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في
        
    • اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عند
        
    • للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في
        
    We particularly welcome the multisectoral guidance tools endorsed by the Inter-Agency Standing Committee in this regard. UN وعلى وجه الخصوص نرحب بأدوات التوجيه المتعددة القطاعات التي أيدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الصدد.
    In the months since his appointment, the Emergency Relief Coordinator has sought to engage the Inter-Agency Standing Committee in proactive and collaborative efforts to deal with a limited number of key humanitarian issues. UN وسعى منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ في الشهور الماضية منذ تعيينه إلى إشراك اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في الجهود النشطة والتعاونية المبذولة لمعالجة عدد محدود من القضايا اﻹنسانية الرئيسية.
    These recommendations and suggestions will be submitted to the Inter-Agency Standing Committee in its meeting in December 1994. UN وستقدم هذه التوصيات والمقترحات إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في اجتماعها المعقود في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    My Office also led the development of a Human Rights Guidance Note for Humanitarian Coordinators, which was issued by the Inter-Agency Standing Committee in 2006. UN وقامت المفوضية بدور قيادي في وضع مذكرة توجيهية بشأن حقوق الإنسان لمنسقي الشؤون الإنسانية، وهي المذكرة التي أصدرتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في عام 2006.
    The Council encourages the Secretary-General to consult the Inter-Agency Standing Committee in formulating his recommendations. UN ويشجع المجلس اﻷمين العام على التشاور مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عند وضع توصياته.
    In the context of serious constraints on financial resources, real prioritization of programmes within agreed common objectives will be a major focus for the Inter-Agency Standing Committee in 1999. UN وفي سياق القيود الجدية على الموارد المالية، سينصب التركيز الرئيسي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في عام ٩٩٩١، على اﻷولوية الواقعية للبرامج ضمن أهداف مشتركة متفق عليها.
    55. Joint advocacy has centred around an advocacy plan developed by the Inter-Agency Standing Committee in 2006. UN 55 - وتمحورت أعمال الدعوة المشتركة حول خطة للدعوة وضعتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في عام 2006.
    We welcome the streamlining of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the efforts of the Emergency Relief Coordinator to engage the Inter-Agency Standing Committee in proactive and collaborative efforts to deal with a limited number of key issues. UN ونرحب بتنظيم مكتب التنسيق والشؤون اﻹنسانية وجهود منسق اﻹغاثة في حالة الطوارئ ﻹشراك اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في الجهود النشطة التعاونية لتناول عدد محدود من المسائل الرئيسية.
    They are reflected in the terms of reference for humanitarian coordinators as agreed to by the Inter-Agency Standing Committee in November 1994. UN وتنعكس هذه الترتيبات في اختصاصات منسقي الشؤون اﻹنسانية التي وافقت عليها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    The Honduran Government has set up an inter-agency commission of representatives of several Ministries that will work with the Inter-Agency Standing Committee in coordinating and distributing all humanitarian aid received. UN وقد شكلت حكومة هندوراس لجنة مشتركة بين الوكالات من ممثلي عدة وزارات ستعمل مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تنسيق وتوزيع جميع المساعدات اﻹنسانية المتلقاة.
    The Assembly also supports the role of the Inter-Agency Standing Committee in ensuring a coordinated and timely response to the humanitarian needs arising in complex emergencies. UN وتؤيد الجمعية أيضا دور اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في كفالة حدوث استجابة منسقة وفي الوقت المناسب للاحتياجات اﻹنسانية التي تنشأ في حالات الطوارئ المعقدة.
    The inclusion of UN-Habitat in the Inter-Agency Standing Committee in 2008 will have a positive impact on the organization's relief and reconstruction activities; UN وسوف يكون لانضمام موئل الأمم المتحدة إلى عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في عام 2008 تأثير إيجابي على أنشطة الإغاثة والتعمير التي تقوم بها المنظمة؛
    Endorsed by the Inter-Agency Standing Committee in late 2005, this framework was designed to provide the basis for more predictable and effective aid to internally displaced persons. UN وصُمم هذا الإطار، الذي صادقت عليه اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في أواخر عام 2005، كي يكون أساساً لتقديم مساعدة أكثر انضباطاً وفعالية للمشردين داخلياً.
    42. In anticipation of UN-Habitat becoming a full member of the Inter-Agency Standing Committee in early 2008, OIOS considers this recommendation implemented. UN 42 - وتحسبا لحصول موئل الأمم المتحدة على العضوية الكاملة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في مطلع عام 2008، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت.
    33. UN-Habitat had acquired invaluable experience in disaster preparedness and recovery and should be more involved in the activities of the Inter-Agency Standing Committee in that area. UN 33 - وقال إن موئل الأمم المتحدة اكتسب خبرة لا تقدر بثمن في التأهب للكوارث والانتعاش منها ويجب أن يشارك أكثر في أنشطة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في ذلك المجال.
    A major focus of the work of the Inter-Agency Standing Committee in 1999-2000 has been to implement the agreed conclusions developed in that context. UN وتمثلت إحدى نقاط التركيز الرئيسية في عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في الفترة 1999-2000 على تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها التي تحددت في هذا السياق.
    6. The Military and Civil Defence Unit, established in response to a decision taken by the Inter-Agency Standing Committee in November 1995, has become operational and responds to both natural disasters and complex emergencies. UN ٦ - بدأت وحدة الدفاع العسكري والمدني، التي أنشئت استجابة لمقرر اتخذته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، نشاطها والاستجابة للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة على حد سواء.
    (b) To support the strengthening of the Inter-Agency Standing Committee in its efforts to improve the coordinated response to humanitarian emergencies; UN (ب) دعم تعزيز اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جهودها الرامية إلى تحسين الاستجابة المنسقة للطوارئ الإنسانية؛
    This definition has proven quite influential within the international community, and was adopted by the Inter-Agency Standing Committee in its 1999 policy paper on the protection of IDPs, as well as in its most recent policy paper discussed in paragraph 28 above. UN وقد ثبت أن لهذا التعريف تأثيراً كبيراً في المجتمع الدولي، واعتمدته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في ورقة السياسات التي وضعتها في عام 1999 بشأن حماية المشردين داخلياً، وكذلك في أحدث ورقاتها المتعلقة بالسياسات والتي وردت مناقشتها في الفقرة 28 أعلاه.
    A meeting of the principals of the Inter-Agency Standing Committee in December will review progress in implementing the proposals, with a view to their full implementation by early 2006. UN وسيستعرض أحد اجتماعات رؤساء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في كانون الأول/ديسمبر التقدم المحرز في تنفيذ هذه المقترحات، بغية تنفيذها بالكامل بحلول مطلع عام 2006.
    The Council encourages the Secretary-General to consult the Inter-Agency Standing Committee in formulating his recommendations. UN ويشجع المجلس اﻷمين العام على التشاور مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عند وضع توصياته.
    (c) To appeal to Governments and local authorities in countries affected by internal displacement to extend full cooperation and access to the agencies of the Inter-Agency Standing Committee in their efforts to bring help to the displaced; UN (ج) مناشدة الحكومات والسلطات المحلية في البلدان المتأثرة بالتشرد الداخلي أن تتعاون تعاونا كاملا وأن توفر إمكانية الوصول للوكالات التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جهودها الرامية إلى تقديم المساعدة إلى المشردين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد