ويكيبيديا

    "the inter-agency task force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • قوة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • الفريق العامل المشترك بين الوكالات
        
    • وفرقة العمل المشتركة بين الولايات
        
    • بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • فرقة العمل المشتركة فيما بين الوكالات
        
    • فريق العمل المشترك بين الوكالات التابع
        
    • أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • المهمة المشترك بين الوكالات
        
    • الفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات
        
    • في فرقة العمل المشتركة
        
    • المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    Both the Fund and the Bank are members of the Inter-Agency Task Force on African Economic Recovery and Development. UN وكل من الصندوق والبنك عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    Report of the Inter-Agency Task Force on Finance Statistics UN المرفق تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
    Cooperation was coordinated mainly at the FAO Regional Office for the Near East, and particularly with the Inter-Agency Task Force. UN وتم التنسيق بصورة رئيسية في مكتب الفاو الإقليمي للشرق الأدنى وبوجه خاص مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    The Branch would also serve as the secretariat of the Inter-Agency Task Force that met annually to coordinate activities of the TSS system. UN كما سيكون الفرع بمثابة اﻷمانة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي ستجتمع سنويا لتنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني.
    Documentation for its meetings and those of the Inter-Agency Task Force is prepared by the office of the Coordinator. UN ويضطلع مكتب المنسق بإعداد الوثائق اللازمة لاجتماعات كل من اللجنة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    It has benefited from the inputs of the Inter-Agency Task Force on Africa. UN وقد استفاد التقرير من مدخلات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بأفريقيا.
    It invited the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction established pursuant to the resolution to give special emphasis to building and strengthening capacities of disaster-prone countries through scientific research and training of experts. UN ودعت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والمنشأة عملا بالقرار إلى التشديد بصورة خاصة على بناء وتعزيز قدرات البلدان المعرضة للكوارث من خلال البحوث العلمية وتدريب الخبراء.
    The role of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction deserves mention in this regard. UN ودور فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث جدير بالتنويه في هذا الصدد.
    the Inter-Agency Task Force acts as the follow-up and monitoring mechanism for the implementation of the System-wide Plan. UN وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بوصفها آلية المتابعة والمراقبة من أجل تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة.
    In response, the secretariat of the CBD has actively participated in the Inter-Agency Task Force of the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests. UN واستجابة لذلك شاركت أمانة الاتفاقية مشاركة فعالة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    ACC expanded the mandate of the Inter-Agency Task Force and reconstituted it as the Task Force on Basic Social Services for All, under the chairmanship of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وقد وسعت لجنة التنسيق اﻹدارية نطاق ولاية فرقة العمل المشتركة بين الوكالات وأعادت تشكيلها باسم فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع تحت رئاسة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    In particular, the Decade secretariat coordinated the Inter-Agency Task Force on the El Niño phenomenon and its consequences. UN وانكبت أمانة العقد بصورة خاصة على تنسيق نشاط فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بظاهرة النينيو وآثارها.
    Results of these discussions have been shared with the Inter-Agency Task Force on Mobility established by the United Nations Development Group which has emphasized the need for strong inter-agency cooperation on this issue. UN وجرى تقاسم نتائج هذه المناقشات مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنقل التي أنشأتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والتي تشدد على زيادة التعاون فيما بين الوكالات بشأن هذه المسألة.
    The World Bank is a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN والبنك الدولي عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    FAO is a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    WFP is also a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN وبرنامج الأغذية العالمي أيضا عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    It is also a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN واليونسكو عضو أيضا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    Expressing its appreciation for the work the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction has been carrying out in its mandated functions, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث في إطار المهام الموكلة إليها،
    PROGRESS REPORT OF the Inter-Agency Task Force UN التقرير المرحلي لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
    Internally, the main consultative bodies were the Inter-agency Network on Women and Gender Equality and the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security. UN وعلى الصعيد الداخلي، كانت الهيئات الاستشارية الرئيسية هي الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    Recognizing also the important role of the United Nations Population Fund as the lead agency of the Inter-Agency Task Force on the Implementation of the Programme of Action adopted at Cairo, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي يقوم به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بوصفه الوكالة الرائدة في قوة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج العمل المعتمد في القاهرة،
    The Committee had studied the report of December 2005 of the Inter-Agency Task Force on Puerto Rico's Status designated by the President of the United States of America, which presented certain perspectives on the evolution and future options of Puerto Rico. UN وأن اللجنة درست التقرير المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي وضعه الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو المكلف من قبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، وقد عرض التقرير بعض وجهات النظر المتعلقة بتطور بورتوريكو وأوجه خيارها في المستقبل.
    The examples of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development and the Inter-Agency Task Force on the implementation of the outcome of the International Conference on Population and Development could be useful for the follow-up to other conferences but should not be seen as an automatic precedent. UN والمثالان المتمثلان في اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، وفرقة العمل المشتركة بين الولايات والمعنية بتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يمكن أن يفيدا في متابعة المؤتمرات اﻷخرى إلا أنهما ينبغي ألا يعتبرا سابقة تطبق بصورة آلية.
    64. At its 3rd meeting, on 8 April 1999, the Sub-group on Energy met with the Inter-Agency Task Force on Energy in a dialogue session to determine how to contribute to the ninth session of the Commission on Sustainable Development in a mutually supportive way. UN جيم - مسائل أخرى ٤٦ - في الجلسة ٣ المعقودة في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، اجتمع الفريق الفرعي المعني بالطاقة بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالطاقة في دورة حوارية لتحديد كيفية اﻹسهام في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة على نحو تآزري.
    REPORT OF the Inter-Agency Task Force ON FINANCE STATISTICS UN تقرير فرقة العمل المشتركة فيما بين الوكالات والمعنية
    68. UNDP played an active role as a member of the Inter-Agency Task Force of the Intergovernmental Panel on Forests and participated in the development of the Action Programme, taking responsibility for components on financing and coordination of national forest programmes. UN ٨٦ - كما أدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دورا إيجابيا بوصفه عضوا في فريق العمل المشترك بين الوكالات التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، وشارك في تطوير برنامج العمل ناهضا بالمسؤولية عن عنصري تمويل وتنسيق البرامج الوطنية للغابات.
    It also chairs the Inter-Agency Task Force on Finance Statistics, and the Steering Committee on the Coordination of Technical Assistance in Statistics to the Countries of the former Soviet Union. UN كما يرأس الصندوق أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية باﻹحصاء المالي، إضافة إلى اللجنة التوجيهية المعنية بتنسيق المساعدة التقنية المقدمة إلى بلـدان الاتحـاد السوفياتي السابق في مجال اﻹحصـاء.
    the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction UN وفريق المهمة المشترك بين الوكالات للتقليل من الكوارث
    Some delegations expressed their appreciation for the outstanding contribution of the Department to the activities of the Inter-Agency Task Force on Chernobyl and emphasized that it should be strengthened further. UN وأعربت بعض الوفود عن تقديرها للمساهمة الممتازة التي تقدمها هذه اﻹدارة ﻷنشطة الفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بتشرنوبيل وأكدت أنه ينبغي زيادة تعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد