The source also noted that this case had been submitted to the Inter-American Commission on Human Rights and is currently under consideration by the Inter-American Court of Human Rights. | UN | وأشار المصدر أيضاً إلى أن هذه الحالة قد أحيلت إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وإلى أنها قيد البحث حالياً أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
He has already been in contact with the Inter-American Commission on Human Rights and the Council of Europe about this. | UN | وقد اجتمع بالفعل مع لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا. |
In cooperation with strategic partners, including the Inter-American Commission on Human Rights and UNICEF, research work has been advanced in anticipation of an expert consultation in 2014. | UN | وقد أمكن النهوض بالأعمال البحثية ريثما تصدر مشاورة للخبراء في عام 2014 وذلك بالتعاون مع الشركاء الاستراتيجيين، بما في ذلك لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Given the specific relevance of the Americas region to the mandate of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, his principal coordination in this regard has been with the institutions of the inter-American human rights system: the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights. | UN | ونظرا لما تحظى به منطقة الأمريكتين من أهمية خاصة في ولاية المقرر الخاص، فقد كرّس الجزء الرئيسي من عمله التنسيقي في هذا المجال للتنسيق مع المؤسستين التابعتين لنظام حقوق الإنسان المشترك بين البلدان الأمريكية، وهي: لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Speaking as an expert on the inter-American system for the protection of human rights, he had noted on occasion that the Inter-American Commission on Human Rights and the Human Rights Committee were sometimes considering the same cases, thereby duplicating their activities. | UN | فتكلم كخبير في نظام بلدان أمريكا اللاتينية لحماية حقوق الإنسان قائلا إنه لاحظ بين فينة وأخرى أن لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان تنظران في بعض الأحيان في القضايا ذاتها، ما يشكل ازدواجا في أنشطتهما. |
All the recommendations of the Committee, the Inter-American Commission on Human Rights and civil society organizations were being taken into account in its development. | UN | وأضافت أن جميع توصيات اللجنة ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني تؤخذ بعين الاعتبار في تطوير هذه الخطة. |
On one, the Government noted that it is being considered by the Inter-American Commission on Human Rights and therefore requested the Working Group to abstain from considering it. | UN | وفيما يتعلق بإحدى الحالتين، أشارت الحكومة إلى أن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان تضطلع بالنظر فيها وطالبت بالتالي الفريق العامل بالإحجام عن النظر فيها. |
Concerning the comment by Chile, he was very interested in further cooperation with regional mechanisms, in particular the Inter-American Commission on Human Rights and the African Commission on Human and Peoples' Rights. | UN | وفيما يتعلق بتعليق شيلي قال إنه مهتم جداً بزيادة التعاون مع الآليات الإقليمية، ولا سيما لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
It is engaged in the discussions under the Organization of American States aimed at reforming the regulations and strengthening the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights. | UN | وتشارك في المناقشات الجارية في إطار منظمة البلدان الأمريكية الرامية إلى إصلاح الأنظمة وتعزيز لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
The Inter-American Commission on Human Rights, and the Inter-American Court of Human Rights have been the two institutions of the OAS with which OHCHR has had the most collaboration in recent years. | UN | ومن بين مؤسسات منظمة الدول الأمريكية، حظيت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بأكبر نصيب من التعاون مع المفوضية في السنوات الأخيرة. |
3. Article 438; preventive measures of the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights; enforcement | UN | 3 - المادة 438: التدابير الوقائية التي تتخذها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
:: In the context of the inter-American system, it has issued an open invitation to all rapporteurs of the Inter-American Commission on Human Rights and even to the Commission itself. | UN | :: وفي إطار منظومة البلدان الأمريكية، وجهت أيضا دعوة مفتوحة إلى جميع مقرري لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وإلى اللجنة نفسها بكامل أعضائها، حيث استقبلت زيارات مختلفة خلال السنوات الأخيرة. |
The original idea had been to establish a body to follow up cases brought before, inter alia, the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights. | UN | فقد كانت الفكرة الأساسية إنشاء هيئة لمتابعة الدعاوى المرفوعة أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
28. At the regional level, the Inter-American Commission on Human Rights and the InterAmerican Court of Human Rights have played a path-breaking role in developing a distinct body of jurisprudence concerning the rights of indigenous peoples in the Americas, with an important normative effect in other regions. | UN | 28- وعلى الصعيد الإقليمي أدت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان دوراً رائداً في صياغة مجموعة بارزة من السوابق القانونية فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في الأمريكتين، وما نجم عن ذلك من أثر معياري هام في مناطق أخرى. |
11. On 25 and 26 April 2006, at the invitation of the Inter-American Commission on Human Rights and the Commonwealth Secretariat, OHCHR had contributed to a workshop on the ratification and implementation of international and regional human rights instruments in the English-speaking Caribbean countries. | UN | 11- وبناء على دعوة لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والأمانة العامة للكمنولث، ساهمت المفوضية في 25 و26 نيسان/أبريل 2006 في حلقة عمل بشأن التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان في بلدان البحر الكاريبي الناطقة باللغة الإنكليزية وتنفيذ تلك الصكوك. |
International human rights treaty bodies were also increasingly paying attention to the rights of indigenous peoples, as were regional mechanisms such as the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights and the African Commission on Human and Peoples' Rights. | UN | كما تولي الهيئات الدولية المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان بشكل متزايد اهتماماً بحقوق الشعوب الأصلية، كما تولي الاهتمام أيضاً آليات إقليمية مثل لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
52. Under this sub-item, the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders, Ms. Hina Jilani, briefed participants on her experience on cooperation with regional mechanisms, including the Inter-American Commission on Human Rights and the African Commission for Human and Peoples' Rights. | UN | 52- في إطار هذا البند الفرعي، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني، إحاطة للمشاركين عن خبرتها في التعاون مع الآليات الإقليمية، بما فيها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
A written submission on the subject was also provided by Paulo Sérgio Pinheiro, Commissioner and Rapporteur on the rights of the child of the Inter-American Commission on Human Rights and former Independent Expert appointed to lead the United Nations Secretary-General's Study on Violence against Children. | UN | كما قدم باولو سيرجيو بينيرو، المفوض والمقرر الخاص المعني بحقوق الطفل في لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والخبير المستقل السابق المعين لقيادة دراسة الأمين العام للأمم المتحدة المعنية بالعنف ضد الأطفال ورقة مكتوبة حول هذا الموضوع. |
Act No. 288 established a simple and speedy mechanism whose activation required, first, a prior explicit written decision by the Human Rights Committee of the United Nations or the Inter-American Commission on Human Rights, and, second, acceptance of that decision by a committee appointed by the ministers for the interior and justice, foreign affairs and defence. | UN | ويضع القانون رقم 288 آلية بسيطة وسريعة يعتمد إطلاقها على شرطين: قرار خطي صريح مسبق تتخذه لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أو لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وقبول لجنة يعينها وزير الداخلية والعدل، وزير الشؤون الخارجية ووزير الدفاع بالقرار ذي الصلة. |
Disputes concerning children's law before the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights; monitoring the situation of children in countries in the hemisphere, through publication of chapters on the rights of children and young people in country reports. | UN | :: المنازعات بشأن قانون الطفل أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛ رصد حالة الأطفال في بلدان نصف الكرة الغربي عن طريق نشر فصول من التقارير القطرية تتناول حقوق الأطفال واليافعين. |
50. The Special Representative should strengthen the effectiveness of her work through coordination with regional and international organs, including the Inter-American Commission on Human Rights and the various United Nations mechanisms for the promotion and protection of human rights. | UN | 50 - وعلى الممثلة الخاصة أن تعزز فعالية عملها عن طريق التنسيق مع الأجهزة الإقليمية والدولية، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية وكذلك آليات الأمم المتحدة المختلفة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
In recent years, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the International Labour Organization Committee of Experts, the Inter-American Commission on Human Rights and other bodies have received numerous communications to this effect. | UN | ووجهت بهذا المعنى رسائل عديدة عبر السنين إلى هيئات مختلفة ومنها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |