Delegations stressed that the intercountry programme activities should be tailored to meet country-level needs. | UN | وأكدت الوفود على ضرورة تكييف أنشطة البرنامج المشترك بين الأقطار لكي تستجيب للاحتياجات على الصعيد القطري. |
Future reporting on the linkages between the intercountry programme and country programmes was encouraged. | UN | وشجعت تقديم تقارير في المستقبل عن أوجه الترابط بين البرنامج المشترك بين الأقطار والبرامج القطرية. |
He underscored that the intercountry programme was designed to support country programme needs. | UN | وأكد أن البرنامج المشترك بين الأقطار وضع لدعم احتياجات البرامج القطرية. |
the intercountry programme guidelines will be finalized by the end of the first quarter in 2004. | UN | وسيجري وضع المبادئ التوجيهية للبرنامج المشترك بين الأقطار في صيغتها النهائية بحلول نهاية الربع الأول من عام 2004. |
Another focus of the intercountry programme was to provide support to identify indicators to monitor gender mainstreaming. | UN | ومن الجوانب الأخرى التي يركز عليها البرنامج المشترك بين البلدان دعم تحديد مؤشرات رصد تعميم المنظور الجنساني. |
Overall, the intercountry programme covered a large and diverse set of initiatives. | UN | وبصفة عامة، شمل البرنامج المشترك بين الأقطار طائفة واسعة ومتنوعة من المبادرات. |
Managing the intercountry programme required more human resources than were available at UNFPA. | UN | وتطلبت إدارة البرنامج المشترك بين الأقطار موارد بشرية أكبر مما كان متاحا في الصندوق. |
the intercountry programme requires systematic monitoring and proactive involvement with executing partners. | UN | ويتطلب البرنامج المشترك بين الأقطار رصدا منتظما ومشاركة استباقية مع الشركاء المنفذين. |
Staffing adjustments will also be factored into the execution of the intercountry programme to ensure its efficient implementation. | UN | كذلك سيراعى تعديل ملاك الموظفين في تنفيذ البرنامج المشترك بين الأقطار لكفالة تنفيذه بصورة فعالة. |
Most importantly, the intercountry programme promotes consistency in approach and organizational learning. | UN | والأهم من ذلك هو أن البرنامج المشترك بين الأقطار يعزز الاتساق في النهج المستخدمة ويشجع عملية التعلم على صعيد المنظمات. |
the intercountry programme is consistent with the goals and outcomes of the MYFF and with the strategic direction of UNFPA. | UN | ويتماشى البرنامج المشترك بين الأقطار مع أهداف ونتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات، ومع الاتجاه الاستراتيجي للصندوق. |
the intercountry programme will address these constraints and contribute to interagency efforts through the following outputs: | UN | وسوف يعالج البرنامج المشترك بين الأقطار هذه المعوقات ويساهم في الجهود المشتركة بين الوكالات لتحقيق النواتج التالية: |
the intercountry programme will produce the following outputs: | UN | وسوف يحقق البرنامج المشترك بين الأقطار النواتج التالية: |
During the intercountry programme, the following outputs will be produced: | UN | وسوف تتحقق النواتج التالية في فترة البرنامج المشترك بين الأقطار: |
Their progress in achieving intended results and their contribution to the intercountry programme outputs will be assessed annually. | UN | وسيُجرى تقييم سنوي لما أحرزته من تقدم في بلوغ النتائج المبتغاة ولمساهماتها في تحقيق نواتج البرنامج المشترك بين الأقطار. |
An important input of this exercise will be the evaluations of the major projects implemented under the intercountry programme. | UN | ومن الجوانب الهامة التي سيسهم بها هذا العمل تقييم المشاريع الرئيسية المنفذة في إطار البرنامج المشترك بين الأقطار. |
This section reviews some of the main achievements of the intercountry programme. | UN | ويستعرض هذا الجزء بعض الإنجازات الرئيسية للبرنامج المشترك بين الأقطار. |
40. During the final year of the intercountry programme, an evaluation will be conducted to assess the achievement of the proposed outputs. | UN | 40 - وسيجرى تقييم خلال السنة الأخيرة للبرنامج المشترك بين الأقطار من أجل التعرف على ما تحقق من النواتج المقترحة. |
the intercountry programme launched a training course in conjunction with the World Bank Institute and conducted an in-depth review of four countries' experiences in SWAps. | UN | وبدأ البرنامج المشترك بين البلدان دورة تدريبية بالاشتراك مع معهد البنك الدولي وأجرى استعراضا متعمقا لتجارب أربعة بلدان في معالجة النهج القطاعية. |
the intercountry programme also supported innovative research on methodologies to contain census costs and devise alternative approaches to conducting censuses. | UN | ودعم البرنامج المشترك بين البلدان أيضا البحوث الابتكارية بشأن المنهجيات للحد من تكلفة الإحصاءات ولوضع نهج بديلة لإجراء التعدادات. |
The 2007 evaluation of the intercountry programme noted that the programme had paid insufficient attention to applying RBM, including the existing monitoring and evaluation procedures. | UN | ولوحظ في تقييم البرامج المشتركة بين الأقطار لعام 2007 أن البرنامج لم يولِ الاهتمام الكافي لتطبيق الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك إجراءات الرصد والتقييم القائمة. |
During the year, UNFPA recorded one of its highest levels ever in programme expenditure, spending a total of $203.6 million on country programmes and the intercountry programme. | UN | وخلال السنة، سجل الصندوق واحدا من أعلى المستويات التي سجلها على الإطلاق من حيث النفقات البرنامجية، إذ أنفق ما مجموعه 203.6 مليون دولار على البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين الأقطار. |
the intercountry programme will identify and provide evidence on replicable experiences and models to support the process of building and mobilizing partnerships at the national and regional levels. | UN | وسيقوم البرنامج القطري الدولي بتحديد وتوفير الأدلة بشأن الخبرات والنماذج القابلة لإعادة التطبيق بغية دعم عملية بناء الشراكات وتعبئتها على المستوى الوطني والإقليمي. |