ويكيبيديا

    "the interest of all countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصلحة جميع البلدان
        
    • صالح جميع البلدان
        
    • لصالح جميع البلدان
        
    • مصالح جميع البلدان
        
    • جميع البلدان ومصلحتها
        
    • جميع البلدان ولصالحها
        
    • لمصلحة جميع البلدان
        
    • صالح البلدان كافة
        
    • لصالح البلدان كافة
        
    It is in the interest of all countries without exception to eradicate poverty and overcome underdevelopment. UN ومن مصلحة جميع البلدان بدون استثناء القضاء على الفقر والتغلب على التخلف.
    Preventing the weaponization of and an arms race in outer space is in the interest of all countries and should be our common responsibility. UN كما أن منع نشر الأسلحة وحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي يخدم مصلحة جميع البلدان وينبغي أن يكون مسؤوليتنا المشتركة.
    62. To the Russian Federation, the liberalization of foreign trade was in the interest of all countries without exception. UN ٦٢ - وقال إن تحرير التجارة الخارجية يعتبر بالنسبة للاتحاد الروسي في مصلحة جميع البلدان دون استثناء.
    Hence, a more transparent, predictable and balanced multilateral trading system was in the interest of all countries. UN وعليه، فإن وجود نظام تجاري متعدد الأطراف متوازن وأكثر شفافية ويمكن التنبؤ به هو في صالح جميع البلدان.
    Brazil noted that the new version of the right to development criteria represented a step in the right direction and in the interest of all countries. UN ولاحظت البرازيل أن النص الجديد لمعايير الحق في التنمية يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح لصالح جميع البلدان.
    The G-20 countries must take into account, in their deliberations, the interest of all countries, not only of their own. UN ولا بد لبلدان مجموعة العشرين من أن تأخذ في الحسبان، في مداولاتها، مصالح جميع البلدان وليس مصالحها وحدها.
    Implementation of the WTO agreements would favour the inauguration of a system of free trade throughout the world which would be in the interest of all countries. UN وسيسهل تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية قيام نظام للتجارة الحرة في جميع أنحاء العالم، يخدم مصلحة جميع البلدان.
    It is in the interest of all countries that a mutually beneficial multilateral trading system continues to develop. UN وإنه لمن مصلحة جميع البلدان إقامة نظام تجاري متعدد اﻷطراف يعود بالنفع على الجميع.
    It is in the interest of all countries that a mutually beneficial multilateral trading system continues to develop. UN وإنه لمن مصلحة جميع البلدان إقامة نظام تجاري متعدد اﻷطراف يعود بالنفع على الجميع.
    It is in the interest of all countries to pursue development cooperation on the basis of genuine partnership and mutually beneficial arrangements. UN ومن مصلحة جميع البلدان أن تسعى إلى التعاون من أجل التنمية على أساس الشراكة الحقيقية والترتيبات المفيدة لكل اﻷطراف المشتركة فيها.
    37. It was noted that it was in the interest of all countries to promote cleaner production and eco-efficiency in various economic sectors. UN ٧٣ - ولوحظ أن مصلحة جميع البلدان تقضي بتشجيع اﻹنتاج اﻷنظف والكفاءة اﻹيكولوجية في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    There was general agreement that a rule-based multilateral trading system was in the interest of all countries. UN 9- كان ثمة اتفاق عام على أن إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف يستند إلى قواعد محددة هو أمر يخدم مصلحة جميع البلدان.
    The draft resolution was in the interest of all countries. UN ومشروع القرار في صالح جميع البلدان.
    The international community should further enhance the universality, authority and effectiveness of the Treaty in order to safeguard international and regional peace and stability in the interest of all countries. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز الطابع العالمي الشامل للمعاهدة وسلطة وفعالية المعاهدة بغية الحفاظ على السلام والاستقرار الدوليين والإقليميين لما فيه صالح جميع البلدان.
    An important theme to be examined in that dialogue was the promotion of international trade in the interest of all countries, irrespective of their level of development. UN ومن المواضيع الهامة التي يجب النظر فيها في ذلك الحوار، تعزيز التجارة الدولية لصالح جميع البلدان بصرف النظر عن مستواها الانمائي.
    Such an institution will strengthen United Nations activities in the region, which should be in the interest of all countries concerned. UN وسيؤدي وجود مثل هذه المؤسسة إلى تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في المنطقة، هذه الأنشطة التي ينبغي أن تكون لصالح جميع البلدان المعنية.
    We consider that this draft resolution serves the interest of all countries without exception and we invite those that have abstained for historical reasons to allow it to be adopted without a vote this year. UN ونحن نعتبر أن مشروع القرار هذا يخدم مصالح جميع البلدان بدون استثناء وندعو الدول التي امتنعت عن التصويت ﻷسباب تاريخية إلى السماح باعتماده بدون تصويت هذه السنة.
    Many Member States have expressed their support for developing a stable and transparent framework for the trade and transit of energy and for greater international cooperation to support reliable and stable energy transit in the interest of all countries. UN وقد أعرب العديد من الدول الأعضاء عن تأييدهم لاستحداث إطار مستقر وشفاف لتجارة الطاقة وعبورها وزيادة التعاون الدولي لدعم المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة تحقيقا لمصلحة جميع البلدان.
    The provision of adequate safety standards at nuclear sites worldwide was a common objective and was in the interest of all countries. UN وقال إن توافر معايير ملائمة من السلامة في المواقع النووية على المستوى العالمي هي هدف مشترك ومن صالح البلدان كافة.
    It is our hope that this review will reinforce the long-term viability of this Programme and underscore the vital role small island developing States play as a laboratory for the study of environmental change in the interest of all countries. UN ويحدونا اﻷمل في أن يؤدي هذا الاستعراض إلى تعزيز قدرة البرنامج على البقاء في المدى البعيد، ويؤكد الدور الحيوي الذي تلعبه الدول الجزرية الصغيرة النامية كمختبر لدراسة التغير البيئي لصالح البلدان كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد