ويكيبيديا

    "the interests of all member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصالح جميع الدول الأعضاء
        
    • مصلحة جميع الدول الأعضاء
        
    • مصالح كل الدول الأعضاء
        
    • عن مصالح جميع الدول اﻷعضاء
        
    • بمصالح جميع الدول الأعضاء
        
    • مصالح الدول الأعضاء كافة
        
    • لمصالح جميع الدول الأعضاء
        
    Such an outcome, of course, is in the interests of all Member States. UN وهذه النتيجة تخدم مصالح جميع الدول الأعضاء طبعاً.
    A fair and equitable solution that took account of the interests of all Member States must, instead, be found. UN فلا بد، بدلا من ذلك، من التوصل إلى حل عادل ومنصف يأخذ في الحسبان مصالح جميع الدول الأعضاء.
    This means that the interests of all Member States have to be taken into consideration. UN وهذا يعني أن مصالح جميع الدول الأعضاء ينبغي مراعاتها.
    We are convinced that the revitalization of the Conference on Disarmament would be in the interests of all Member States. UN ونحن على قناعة بأن تنشيط مؤتمر نزع السلاح سوف يكون من مصلحة جميع الدول الأعضاء.
    As a result, our countries believe that the decisions to be taken during the review process of the implementation of the Millennium Declaration and that of the reform of the United Nations should produce balanced results that accommodate the interests of all Member States. UN ونتيجة لهذا، تؤمن بلداننا بأن القرارات التي ستتخذ خلال عملية استعراض تنفيذ إعلان الألفية وقرارات إصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن تأتي بنتائج متوازنة تراعي مصالح كل الدول الأعضاء.
    As regards reform of the United Nations, we maintain our position that we shall support those measures which improve efficiency and which do not distort the priorities that have been agreed on, and which reflect the interests of all Member States. UN وبالنسبة لاصلاح اﻷمم المتحدة، نؤكد على موقفنا الثابت ومؤداه أننا سندعم التدابير التي تحسن كفاءة المنظمة، ولا تشوه اﻷولويات المتفق عليها، وتعبر عن مصالح جميع الدول اﻷعضاء.
    The Council thus reformed would better serve the interests of all Member States. UN وإصلاح المجلس على هذا النحو سيمكنه من خدمة مصالح جميع الدول الأعضاء على نحو أفضل.
    It is essential that this Organization function to its full potential, adequately representing the interests of all Member States. UN ومن الضروري أن تعمل هذه المنظمة بكامل طاقتها وأن تمثل بالقدر الكافي مصالح جميع الدول الأعضاء.
    :: Since reform affects the interests of all Member States of the United Nations, open and comprehensive consultations should continue with a view drawing up an integrated draft embodying the broadest possible consensus. UN :: ونظرا إلى أن الإصلاح يمس مصالح جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فإنه يُستحسن مواصلة المشاورات المفتوحة والشاملة من أجل وضع مشروع متكامل يمكن أن يجسد أوسع اتفاق ممكن.
    Adequate time should be allotted to the consideration of the issue to allow delegations to formulate their positions and to ensure that the interests of all Member States were taken into account. UN وينبغي تخصيص وقت كاف للنظر في المسألة لتمكين الوفود من صياغة مواقفها وضمان أن تؤخذ في الحسبان مصالح جميع الدول الأعضاء.
    The outcome of UNCTAD X reflected the interests of all Member States, and constituted a fragile balance. UN وأوضح أن نتائج الأونكتاد العاشر تعكس مصالح جميع الدول الأعضاء وتشكل توازناً هشاً.
    Reform was a collective agenda which should serve the interests of all Member States. UN فالإصلاح برنامج جماعي ينبغي أن يخدم مصالح جميع الدول الأعضاء.
    Providing a secure environment for all staff was in the interests of all Member States and should transcend political divides. UN فتوفير بيئة مأمونة لجميع الموظفين يخدم مصالح جميع الدول الأعضاء وينبغي أن يتجاوز الخلافات السياسية.
    Accordingly, it is crucial to harmonize the interests of all Member States with of a vision of a world that is more equitable, just and humane. UN وبالتالي فإن من الأهمية بمكان مواءمة مصالح جميع الدول الأعضاء مع رؤية للعالم تكون أكثر إنصافا وعدلا وإنسانية.
    The Committee should proceed with due caution and ensure that its eventual decision took into account the interests of all Member States. UN وينبغي أن تمضي اللجنة في طريقها مع الحذر الواجب وتضمن أن قرارها النهائي يراعي مصالح جميع الدول الأعضاء.
    As I have already said, it probably reflects, to the best possible extent, the interests of all Member States of this Conference while not compromising any national positions in terms of substance. UN والأرجح أن هذا الاقتراح يعكس، كما بينت من قبل، مصالح جميع الدول الأعضاء في هذا المؤتمر إلى أقصى حد ممكن دون المساس بأي من المواقف الوطنية من حيث الجوهر.
    And we are convinced that our carefully formulated draft resolution takes into account the interests of all Member States and all regional groups. UN كما إننا مقتنعون بأن مشروع قرارنا الذي تمت صياغته بعناية يراعي مصالح جميع الدول الأعضاء وكل المجموعات الإقليمية.
    It was also imperative to establish a broader United Nations energy agenda for sustainable development that took into account the interests of all Member States. UN ومن الضروري أيضاً أن يوضع برنامج أوسع نطاقاً للأمم المتحدة بشأن الطاقة من أجل تحقيق التنمية المستدامة بحيث يأخذ في الاعتبار مصالح جميع الدول الأعضاء.
    It is in the interests of all Member States to make it harder for terrorists to acquire those systems and to prevent them from using such weaponry. UN ومن مصلحة جميع الدول الأعضاء السعي إلى منع الإرهابيين من الحصول على تلك المنظومات ومن استعمال هذا النوع من الأسلحة.
    Yet, we feel confident that a step-by-step, balanced approach that takes into account the interests of all Member States is much better and more viable than the intention to create a system of management that suits only a narrow circle of influential States. UN مع ذلك، نثق بأن نهج الخطوة خطوة المتوازن الذي يضع في الاعتبار مصالح كل الدول الأعضاء هو النهج الأفضل والأكثر وجاهة من النية في خلق نظام إدارة لا يناسب إلا حفنة قليلة من الدول المتنفذة.
    Deliberations should therefore continue, giving careful consideration to the numerous proposals now before us, until a common proposal emerges reflecting the interests of all Member States. UN ولذا، فإن المداولات ينبغي أن تستمر وأن تولى اهتماما دقيقا لمختلف الاقتراحات المعروضة علينا، إلى حين بروز اقتراح مشترك يعبر عن مصالح جميع الدول اﻷعضاء.
    The scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations involves the interests of all Member States and constitutes the financial foundation of the Organization. UN وجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة يتعلق بمصالح جميع الدول الأعضاء ويشكل الأسس المالية للمنظمة.
    A Council thus reformed would better serve the interests of all Member States. UN وإصلاح مجلس الأمن على هذا النحو سيخدم مصالح الدول الأعضاء كافة بشكل أفضل.
    As for Security Council reform, it should be undertaken by consensus, with due consideration for the interests of all Member States. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، ينبغي أن يتم بتوافق الآراء، مع المراعاة الواجبة لمصالح جميع الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد