ويكيبيديا

    "the intergovernmental bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهيئات الحكومية الدولية
        
    • للهيئات الحكومية الدولية
        
    • الهيئات الدولية الحكومية
        
    • والهيئات الحكومية الدولية
        
    • بالهيئات الحكومية الدولية
        
    • الأجهزة الحكومية الدولية
        
    • الهيئاتُ الحكومية الدولية
        
    This will result in an additional document to be considered by the intergovernmental bodies with no added value. UN فهذا سيوجِد وثيقة إضافية يكون على الهيئات الحكومية الدولية النظر فيها دون خلق أي قيمة مضافة.
    the intergovernmental bodies of the Organization could also contribute to savings. UN كما تستطيع الهيئات الحكومية الدولية للمنظمة أن تسهم في الوفورات.
    Finding 3: Support for the functioning of the intergovernmental bodies is not effective. UN النتيجة 3: الدعم المقدم لتشغيل الهيئات الحكومية الدولية لا يتسم بالفعالية.
    The Office is also responsible for reporting on and substantive support to the intergovernmental bodies in their deliberations on African development. UN ويضطلع المكتب كذلك بمسؤولية اﻹبلاغ والدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية في مداولاتها بشأن التنمية في أفريقيا.
    With the continued support of the intergovernmental bodies and the administration, I am confident we will succeed. UN ومع استمرار الدعم المقدم من الهيئات الحكومية الدولية ومن الإدارة، فإنني على ثقة من أننا سوف نحظى بالنجاح.
    He looked forward to working in close partnership with the management of the Organization under the guidance of the intergovernmental bodies to which it reported. UN وأعرب عن تطلعه للعمل ضمن شراكة وثيقة مع إدارة المنظمة في ظل توجيه الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة منها.
    It is the view of the Committee that the proposal does not in any way infringe on the prerogatives of the intergovernmental bodies. UN وترى اللجنة أن الاقتراح لا يتعدى بأية حال على صلاحيات الهيئات الحكومية الدولية.
    The importance of meetings of regional groups in the functioning of the intergovernmental bodies was emphasized. UN وجرى تأكيد ما لاجتماعات المجموعات الرئيسية من أهمية في سير أعمال الهيئات الحكومية الدولية.
    Their representatives are entitled to participate in the public meetings of all the intergovernmental bodies of UNCTAD. UN ويحق لممثليها أن يشاركوا في الجلسات العامة لجميع الهيئات الحكومية الدولية لﻷونكتاد.
    The Committee stresses the need and importance of rigorous examination of the Department's publications programme by the intergovernmental bodies. UN وتشدد اللجنة على ضرورة وأهمية الفحص الدقيق لبرنامج منشورات الإدارة من قبل الهيئات الحكومية الدولية.
    This requires an effort of transparency on the part of the Secretariat, but also requires some adjustment by the intergovernmental bodies themselves. UN وهذا يتطلب من الأمانة العامة بذل جهود لتحقيق الشفافية، لكنه يقتضي أيضا من الهيئات الحكومية الدولية قدرا من التكيّف.
    The work of the Organization is geared towards implementing the legislative decisions and mandates adopted by the intergovernmental bodies of the United Nations. UN ويرمي عمل المنظمة إلى تنفيذ القرارات والولايات التي تعتمدها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    The Unit will continue its efforts towards improving timeliness of review of its reports by the intergovernmental bodies of the participating organizations. UN وستستمر الوحدة في جهودها لتحسين توقيت استعراض تقاريرها من قبل الهيئات الحكومية الدولية للمنظمات المشاركة.
    All the documents for all the intergovernmental bodies, drafted by all parts of the Secretariat converged in it. UN وتنصبّ فيها جميع الوثائق الموجهة لجميع الهيئات الحكومية الدولية والتي تحررها جميع دوائر الأمانة العامة.
    Likewise, the intergovernmental bodies entitled to summary records must themselves determine whether they wished to renounce their entitlements. UN ويلزم كذلك تحديد ما إذا كانت الهيئات الحكومية الدولية التي يحق لها الحصول على محاضر موجزة تريد التنازل عن هذا الحق.
    At the same time, it is important to strengthen the interaction among the intergovernmental bodies. UN وثمة قيمة، في نفس الوقت، لتعزيز التفاعل فيما بين الهيئات الحكومية الدولية.
    It will also depend, to a considerable extent, on support from the other Secretariat units and the intergovernmental bodies. UN وسيتوقف أيضا، إلى حد كبير، على الدعم المقدم من الوحدات الأخرى في الأمانة العامة ومن الهيئات الحكومية الدولية.
    Their representatives are entitled to participate as observers, without the right to vote, in the public meetings of the intergovernmental bodies. UN ويحق لممثليها أن يشاركوا بصفة مراقب، دون أن يكون لهم حق التصويت، في الجلسات العامة للهيئات الحكومية الدولية.
    Their representatives are entitled to participate as observers, without the right to vote, in the public meetings of the intergovernmental bodies. UN ويحق لممثليها أن يشاركوا، كمراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت، في الاجتماعات العامة للهيئات الحكومية الدولية.
    The quality and timeliness of the documentation submitted to the intergovernmental bodies has also improved significantly. UN كما طرأ تحسن كبير على نوعية وتوقيت الوثائق التي تقدم للهيئات الحكومية الدولية.
    The report must be totally rethought if the Secretariat at its most senior levels was to show its commitment to the delivery of the mandates of the intergovernmental bodies. UN ولذا يجب إعادة النظر في التقرير برمته اذا ما أرادت اﻷمانة العامة، على أعلى مستوياتها، أن تدل على التزامها بتنفيذ ولايات الهيئات الدولية الحكومية.
    There was a need for constant and constructive interaction between the Secretariat and the intergovernmental bodies in their collective mission to achieve the Organization's strategic objectives. UN وقال إن هناك حاجة الى تفاعل مستمر وبناء بين اﻷمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية في رسالتها الجماعية الرامية إلى تحقيق أهداف المنظمة الاستراتيجية.
    Options for such cooperative structures, arranged according to the level of institutional complexity in their relationship to the intergovernmental bodies of the UNFCCC, include: UN وتشتمل الخيارات المطروحة لهذه الهياكل التعاونية المنظمة بحسب مستوى التعقيد المؤسسي في علاقتها بالهيئات الحكومية الدولية التابعة للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، على ما يلي:
    In particular, governance issues and the consistency of the policies and guidance that the intergovernmental bodies of the system provide can be a major factor affecting coherence and effectiveness of the system. UN وبالأخص المسائل المتعلقة بالإدارة واتساق السياسات والتوجيهات التي تعطيها الأجهزة الحكومية الدولية في المنظومة التي تستطيع أن تكون عاملا هاما يؤثر على ترابط وفعالية المنظومة.
    23. On the other hand, OIOS found results frameworks for which the intergovernmental bodies had specified indicators of achievement corresponding to outcomes that are undoubtedly desirable, but for which respective entities should be held responsible. UN 23 - ومن ناحية أخرى، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أطر نتائج حددت لها الهيئاتُ الحكومية الدولية مؤشراتِ الإنجاز المقابلة للنتائج المرغوب فيها بلا شك، ولكن ينبغي تحديد الكيانات المسؤولة عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد