ويكيبيديا

    "the intergovernmental negotiations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفاوضات الحكومية الدولية
        
    • للمفاوضات الحكومية الدولية
        
    • بالمفاوضات الحكومية الدولية
        
    • مفاوضات حكومية دولية
        
    • والمفاوضات الحكومية الدولية
        
    • المفاوضات بين الحكومات
        
    • إطار المفاوضات الحكومية
        
    Cuba has engaged actively in the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN شاركت كوبا بفعالية في المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    My delegation laments the direction that the intergovernmental negotiations are taking. UN ويشعر وفدي بالأسف حيال الاتجاه الذي تتخذه المفاوضات الحكومية الدولية.
    The positions and views expressed in the debate will, I am sure, contribute to productive work in the intergovernmental negotiations. UN وأثق بأن المواقف والآراء التي تم التعبير عنها خلال المناقشة ستسهم في العمل المثمر في المفاوضات الحكومية الدولية.
    In addition, my delegation welcomes the reappointment of Ambassador Zahir Tanin as facilitator of the intergovernmental negotiations. UN بالإضافة إلى ذلك، يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير ظاهر تانين، بصفته الميسر للمفاوضات الحكومية الدولية.
    We welcome the decision of the President to reappoint Ambassador Zahir Tanin as Chair of the intergovernmental negotiations. UN ونرحب بقرار الرئيس الخاص بإعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيساً للمفاوضات الحكومية الدولية.
    We are therefore pleased that the intergovernmental negotiations on Security Council reform were given a clearer shape. UN لذا، فإننا سعداء لأن المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن قد أُعطيت شكلا واضحا.
    At the beginning of the year, we will take stock and consult the Assembly on the follow-up on the intergovernmental negotiations process. UN وفي بداية السنة، سوف نجري تقييماً، ونتشاور مع الجمعية بشأن متابعة عملية المفاوضات الحكومية الدولية.
    At that meeting, his appointment of Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on his behalf was endorsed by Member States. UN وفي تلك الجلسة، أيدت الدول الأعضاء تعيينه السفير ظاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عنه.
    Now is the time to move to the next phase in the intergovernmental negotiations. UN الآن هو الوقت المناسب للانتقال إلى المرحلة المقبلة في المفاوضات الحكومية الدولية.
    We take this opportunity to convey our appreciation to Ambassador Tanin for the manner in which he has been steering and conducting the intergovernmental negotiations. UN ونغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للسفير تانين على الطريقة التي وجه وأدار بها المفاوضات الحكومية الدولية.
    We welcome recommendations such as those made yesterday with a view to gathering momentum at the forthcoming round of the intergovernmental negotiations. UN ونرحب بالتوصيات مثل التي قدمت يوم أمس بغية حشد الزخم في جولة المفاوضات الحكومية الدولية القادمة.
    the intergovernmental negotiations have clearly shown that there is agreement on an increase in the non-permanent category. UN ولقد أظهرت المفاوضات الحكومية الدولية بكل وضوح أن هناك اتفاقا بشأن زيادة فئة الأعضاء غير الدائمين.
    The text prepared by the chair of the intergovernmental negotiations contains all the proposals introduced so far. UN يتضمن النص الذي أعده رئيس المفاوضات الحكومية الدولية كل الاقتراحات التي طرحت حتى الآن.
    However, that must not be construed to mean that the intergovernmental negotiations should just proceed with no end in sight. UN بيد أن ذلك لا ينبغي أن يفسر على أن المفاوضات الحكومية الدولية يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية.
    We are ready to continue to discuss such an intermediate solution within the framework of the intergovernmental negotiations. UN ونحن على استعداد لمواصلة مناقشة مثل ذلك الحل الوسيط في إطار المفاوضات الحكومية الدولية.
    The current impasse in the intergovernmental negotiations, due to objections raised by certain delegations, is therefore regrettable. UN لهذا فإن الطريق المسدود الذي وصلت إليه المفاوضات الحكومية الدولية نتيجة اعتراضات وفود معينة أمر يدعو للأسف.
    We will continue to support the intergovernmental negotiations held under Ambassador Tanin's chairmanship. UN وسنواصل دعم المفاوضات الحكومية الدولية التي تعقد في ظل رئاسة السفير تانين.
    We very much welcome the reappointment of Ambassador Tanin as chair of the intergovernmental negotiations. UN ونرحب أيّما ترحيب بتعيين السفير تانين من جديد رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Our delegation would also like to take this opportunity to take stock of the present state of the intergovernmental negotiations, which are now in their fourth year. UN كما يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة لتقييم الوضع الحالي للمفاوضات الحكومية الدولية التي دخلت عامها الرابع.
    The United Kingdom welcomes Ambassador Tanin's reappointment as chair of the intergovernmental negotiations. UN والمملكة المتحدة ترحب بإعادة تعيين السفير تانين كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية.
    My country recognizes the intergovernmental negotiations as a chance for a qualitative deepening of the process, as well as an opportunity for small countries to voice their opinions and articulate their interests. UN ويسلّم بلدي بالمفاوضات الحكومية الدولية بوصفها فرصة لتعميق العملية على نحو نوعي، وفرصة كذلك للبلدان الصغيرة للتعبير عن رأيها وتحديد مصالحها بوضوح.
    We also favour a tangible improvement in the working methods of the Council, and we welcome the agreement that the General Assembly should start the intergovernmental negotiations on this important issue as soon as possible. UN ونؤيد أيضا إجراء تحسين ملموس في أساليب عمل المجلس، ونرحب بالاتفاق على أن تبدأ الجمعية مفاوضات حكومية دولية بشـأن هذه المسألة الهامة في أقرب وقت ممكن.
    the intergovernmental negotiations held during the Assembly's sixty-fifth session provided increased momentum to that endeavour. UN والمفاوضات الحكومية الدولية التي عقدت خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية زادت من زخم هذا الجهد.
    We urge the President of the Assembly to carry forward the intergovernmental negotiations that were begun during its sixty-third session. UN ونحث رئيس الجمعية العامة على المضي قدما في المفاوضات بين الحكومات التي بدأت خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد