ويكيبيديا

    "the interim group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفريق المؤقت
        
    The following elements of the Partnership for Action on Computing Equipment (PACE) were agreed upon by the interim group on PACE. UN اتّفق الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية على العناصر التالية لهذه الشراكة.
    The Conference of the Parties may wish to consider adopting a decision along the following lines, as suggested by the interim group: UN 3 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في اعتماد مقرر بالصيغة التالية المقترحة من الفريق المؤقت:
    1. The following elements of the Partnership for Action on Computing Equipment (PACE) were agreed upon by the interim group on PACE. UN 1 - اتّفق الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية على العناصر التالية لهذه الشراكة.
    3. Welcomes the fact that the interim group on the Partnership will develop recommendations for consideration by the Conference of the Parties at its ninth meeting, including: UN 3 - يرحب باعتزام أن يقوم الفريق المؤقت المعني بالشراكة بوضع توصيات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسعة يتضمن:
    4. Takes note that the interim group on the Partnership will: UN 4 - يحيط علماً بأن الفريق المؤقت المعني بالشراكة سيقوم بما يلي:
    6. Requests that progress by the interim group on the Partnership be reported to the Conference at the Parties at its ninth meeting for its consideration. UN 6 - يطلب تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيه عن التقدم الذي يحرزه الفريق المؤقت المعني بالشراكة.
    the interim group on the Partnership for Action on Computing Equipment developed the elements for a multi-stakeholder partnership, which are set out in the annex to the present note. UN 2 - وضع الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية عناصر لشراكة شاملة للعديد من أصحاب المصلحة. وترد هذه العناصر في المرفق بهذه المذكرة.
    1. Agrees with the mission, scope, working principles and activities of the Partnership, as developed by the interim group and annexed to the present decision; UN 1 - يقرّ مهمّة الشراكة ونطاقها ومبادئ عملها وأنشطتها، وذلك بحسب الصيغة التي وضعها الفريق المؤقت والتي ترد في المرفق بهذا المقرر؛
    The Conference of the Parties may wish to adopt the interim group's recommendations on the establishment of a multi-stakeholder partnership, along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/10. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد توصيات الفريق المؤقت بشأن إقامة شراكة متعددة أطراف وذلك على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/10.
    Welcoming the work of the interim group on the Partnership for Action on Computing Equipment (hereinafter " the Partnership " ), UN وإذ يرحّب بعمل الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية (يُشار إليها فيما يلي " بالشراكة " )،
    1. Agrees with the mission, scope, working principles and activities of the Partnership, as developed by the interim group and set out in annex I to the present decision; UN 1 - يقرّ مهمّة الشراكة ونطاقها ومبادئ عملها وأنشطتها، وذلك بحسب الصيغة التي وضعها الفريق المؤقت والتي ترد في مرفق هذا المقرر؛
    4. Also takes note of the draft terms of reference for the Partnership set out in annex IV to the report of the interim group on the Partnerships; UN 4 - يحيط علماً أيضاً بمشروع اختصاصات الشراكة على النحو الوارد في المرفق الخامس لتقرير الفريق المؤقت المعني بالشركة؛(11)
    1. With the assistance of a sub-group of members, the interim group on PACE has developed a model sustainable funding mechanism for the Partnership, encompassing prospective funding needs. UN 1 - أعد الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، بمساعدة فريق فرعي من الأعضاء، نموذج آلية للتمويل المستدام للشراكة يتضمن احتياجات التمويل المتوقعة.
    5. Notes that the Secretariat will facilitate the work of the interim group on the Partnership, including through the provision of relevant information and data and in the organization of consultations, preferably through electronic media or, if needed, through facetoface meetings; UN 5 - يلاحظ أن الأمانة ستقوم بتيسير عمل الفريق المؤقت المعني بالشراكة، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والبيانات المناسبة وعن طريق تنظيم المشاورات، ويفضل أن تتم عبر الوسائط الإلكترونية، أو عن طريق الاجتماعات المباشرة إذا اقتضت الضرورة؛
    Welcoming the work of the interim group on the Partnership for Action on Computing Equipment (hereinafter " the Partnership " ), UN وإذ يرحّب بعمل الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية (يُشار إليه فيما يلي بعبارة " الشراكة " )،
    2. Invites Parties, signatories and all stakeholders, including manufacturers, recyclers, refurbishers, academia, non-governmental organizations and intergovernmental organizations, to nominate participants to the interim group on the Partnership to the Secretariat no later than 19 October 2007, having regard to the specific expertise and experience required for the activities of this Group; UN 2 - يدعو الأطراف، والجهات الموقعة وجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدوائر القائمة بالتصنيع، وإعادة التدوير، والإصلاح، والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، لترشيح أفراد للأمانة للمشاركة في الفريق المؤقت المعني بالشراكة وذلك في موعد لا يتجاوز 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007، مع مراعاة الخبرات والتجارب المحددة المطلوبة لأنشطة هذا الفريق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد