ويكيبيديا

    "the internal political" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسية الداخلية
        
    • السياسي الداخلي
        
    the internal political situation in Kosovo remains a real concern. UN إن الحالة السياسية الداخلية في كوسوفو لا تزال مصدر قلق حقيقي.
    With the exception of some Kurdish political parties, the internal political opposition lacked influence over armed opposition groups. UN وفي ما عدا بعض الأحزاب السياسية الكردية، فإن المعارضة السياسية الداخلية ليس لديها نفوذ على جماعات المعارضة المسلحة.
    It should, therefore, not micromanage the internal political arrangements of countries in conflict. UN وبالتالي يحسن بها أن تتولـــى اﻹدارة التفصيلية للترتيبات السياسية الداخلية للبلدان اﻷطراف في صراع ما.
    Today, we note the positive trend towards stabilization of the internal political situation in Afghanistan. UN وننوه اليوم بالاتجاه الإيجابي الرامي إلى تحقيق الاستقرار في الوضع السياسي الداخلي لأفغانستان.
    Women have also not been present in the internal reconciliation committees set up to find a solution to the internal political divide. UN ولم تكن المرأة أيضا موجودة في لجان المصالحة الداخلية المنشأة من أجل التوصل إلى حل للخلاف السياسي الداخلي.
    The Special Representative highlighted the fragility of the security situation, which was still very volatile, and the necessity to strengthen the internal political dialogue. UN وركّز الممثل الخاص على هشاشة الحالة الأمنية التي لا تزال غير مستقرة إلى حد بعيد وعلى ضرورة تعزيز الحوار السياسي الداخلي.
    As the internal political situation in our country becomes more stable, it will be possible to deal with these matters more closely. UN وعندما تصبح الحالة السياسية الداخلية في بلدنا أكثر استقرارا، سيتسنى معالجة هذه المسائل على نحو أوثق.
    Daw Aung San Suu Kyi must be unconditionally released and allowed to participate freely, like other citizens, in the internal political process. UN وينبغي في هذا الصدد اﻹفراج عن السيدة أونج سان سو كي بدون أي شروط والسماح لها، أسوة بالمواطنين اﻵخرين، بالاشتراك بكل حرية في العملية السياسية الداخلية.
    21. The conflict continues to affect the internal political dynamics of neighbouring countries. UN 21- ولا يزال النزاع يؤثِّر في الديناميات السياسية الداخلية للبلدان المجاورة.
    Members of the opposition also characterized the awarding of the Nobel Peace Prize to President Johnson Sirleaf four days before the elections as an undue attempt to influence the internal political process of Liberia. UN كما وصف أعضاء المعارضة منح جائزة نوبل للسلام إلى الرئيسة جونسون - سيرليف قبل أربعة أيام من الانتخابات بأنه محاولة لا مبرر لها للتأثير على العملية السياسية الداخلية في ليبريا.
    They noted that it was inadmissible to impose solutions on the States in the Middle East and North Africa through outside intervention in the internal political processes. UN وأشاروا إلى أنه من غير المقبول فرض حلول على دول الشرق الأوسط وشمال أفريقيا عن طريق التدخل الخارجي في العمليات السياسية الداخلية.
    26. the internal political situation witnessed major setbacks during the reporting period. UN 26 - شهدت الحالة السياسية الداخلية انتكاسات رئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    4. The lack of legitimacy of President Déby in the eyes of the main opposition political parties has been a significant factor in the internal political tensions. UN 4 - يعد افتقار الرئيس ديبي إلى الشرعية، في نظر الأحزاب السياسية المعارضة، عاملا هاما في التوترات السياسية الداخلية.
    7. Notwithstanding these positive developments, the internal political situation remains fragile. UN ٧ - وبالرغم من هذه التطورات اﻹيجابية، فإن الحالة السياسية الداخلية ما زالت هشة.
    Unilateral attempts by countries to change the internal political system of other countries through military, political, economic or other means of pressure cannot be tolerated. UN ولا مجال لقبول المحاولات التي تقوم بها من طرف واحد بعض البلدان بُغية تغيير النظام السياسي الداخلي لدول أخرى، بمساعدة الضغوط العسكرية والسياسية والاقتصادية وغيرها من التدابير.
    According to this provision, it is prohibited being within the territory of the State of Eritrea, and at the risk of endangering peaceful relations with foreign countries, to attempt to disrupt by subversive activities ... or by violence the internal political order or security of a foreign state. UN ووفقا لهذا الحكم يحظر على أي شخص أن يقوم داخل إقليم دولة إريتريا بتهديد العلاقات السلمية مع دول أجنبية في محاولة الإخلال بالنظام السياسي الداخلي لدولة أجنبية أو بأمنها بواسطة أنشطة تخريبية أو بالعنف.
    3. The Government of Peru does not agree with unilateral and extraterritorial measures which seek to affect the internal political process of a specific State. UN ٣ - ولا تؤيد حكومة بيرو المواقف الانفرادية الرامية إلى النيل من المسار السياسي الداخلي في دولة ما.
    All unilateral attempts by States to change the internal political system of other countries through military, political, economic or other coercive measures are inadmissible. UN وهي لا تقبل أية محاولات تبذلها الدول من طرف واحد لتغيير النظام السياسي الداخلي لدول أخرى باستخدام تدابير عسكرية أو سياسية أو اقتصادية أو غيرها من تدابير الضغط.
    68. With regard to the internal political situation in Lebanon, the need for a continued United Nations political presence in Beirut remains valid in order to lend support to Lebanese and international efforts to resolve political differences peacefully. UN 68 - وفيما يتعلق بالوضع السياسي الداخلي في لبنان، مازالت الحاجة إلى استمرار وجود سياسي للأمم المتحدة في بيروت قائمة من أجل تقديم دعم للجهود اللبنانية والدولية لحل الخلافات السياسية بصورة سلمية.
    87. With regard to the internal political situation in Lebanon, the need for a continued United Nations political presence in Beirut remains paramount in order to lend support to Lebanese and international efforts to resolve political differences peacefully. UN 87 - وفيما يتعلق بالوضع السياسي الداخلي في لبنان، مازالت الحاجة إلى استمرار وجود سياسي للأمم المتحدة في بيروت قائمة من أجل تقديم دعم للجهود اللبنانية والدولية لحل الخلافات السياسية بصورة سلمية.
    the internal political climate has stabilized and the country continues to move in a peaceful and orderly fashion towards the legislative and presidential elections scheduled for 28 November 1999. UN فقـد اتسـم الجـو السياسي الداخلي بالاستقـرار وما زال البلد يتقدم بطريقة سلمية ومنظمة نحو تنظيم الانتخابات التشريعية والرئاسية المقرر إجراؤها في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد