the internal security agency also possesses certain competences in this field. | UN | ولدى جهاز الأمن الداخلي صلاحيات معينة أيضا في هذا المجال. |
The author explains that the practice of informally approaching persons known to work for the internal security agency is the customary way for Libyan citizens to get information about missing family members. | UN | ويوضّح صاحب البلاغ أن الاتصال بشكل غير رسمي بالأشخاص المعروف أنهم يعملون لحساب جهاز الأمن الداخلي هو الطريقة التي اعتاد المواطنون الليبيون اتباعها للحصول على معلومات عن الأقارب المختفين. |
He was informed of the decision of the Chief of the internal security agency to set up a commission of inquiry into the death of Ismail Al Khazmi. | UN | وأعلم رئيس هيئة الادعاء بقرار رئيس جهاز الأمن الداخلي إنشاء لجنة تحقيق في وفاة إسماعيل الخزمي. |
The same amendment enabled the Chief of the internal security agency to make recommendations to those organs in such a situation. | UN | ونفس التعديل أتاح لرئيس وكالة الأمن الداخلي طرح توصيات لتلك الأجهزة في مثل هذه الأحوال. |
It is alleged that political opponents are held in prolonged incommunicado detention by the internal security agency. | UN | ويزعم أن وكالة الأمن الداخلي تحتجز المعارضين السياسيين لفترات مطولة وتخضعهم للعزل. |
A communication was sent to the internal security agency to notify the victim's family of the need to recover Ismail Al Khazmi's body. | UN | وأُرسل بلاغ إلى جهاز الأمن الداخلي ليُخطر أسرة الضحية بضرورة استعادة جثة إسماعيل الخزمي. |
He was informed of the decision of the Chief of the internal security agency to set up a commission of inquiry into the death of Ismail Al Khazmi. | UN | وأعلم رئيس هيئة الادعاء بقرار رئيس جهاز الأمن الداخلي إنشاء لجنة تحقيق في وفاة إسماعيل الخزمي. |
A communication was sent to the internal security agency to notify the victim's family of the need to recover Ismail Al Khazmi's body. | UN | وأُرسل بلاغ إلى جهاز الأمن الداخلي ليُخطر أسرة الضحية بضرورة استعادة جثة إسماعيل الخزمي. |
A few days later, officers of the internal security agency forcibly entered the family home, ransacked it and proceeded to arrest all the males in the family, including children. | UN | وبعد أيام قليلة داهم أفراد من جهاز الأمن الداخلي منزل العائلة وقلبوه رأساً على عقب وألقوا القبض على جميع الذكور في الأسرة بمن فيهم الأطفال. |
A few days later, officers of the internal security agency forcibly entered the family home, ransacked it and proceeded to arrest all the males in the family, including children. | UN | وبعد أيام قليلة داهم أفراد من جهاز الأمن الداخلي منزل العائلة وقلبوه رأساً على عقب وألقوا القبض على جميع الذكور في الأسرة بمن فيهم الأطفال. |
A few days later, he was informed by his family that the internal security agency (ISA) had sent agents to look for him while he was out of the house, and had ordered him to report to their office in the capital. | UN | وبعد مرور أيام قلائل، أبلغته أسرته أن جهاز الأمن الداخلي قد أرسل أفراداً للبحث عنه حين كان خارج المنزل ليستدعيه للحضور إلى مكتب الجهاز في العاصمة. |
A few days later, he was informed by his family that the internal security agency (ISA) had sent agents to look for him while he was out of the house, and had ordered him to report to their office in the capital. | UN | وبعد مرور أيام قلائل، أبلغته أسرته أن جهاز الأمن الداخلي قد أرسل أفراداً للبحث عنه حين كان خارج المنزل ليستدعيه للحضور إلى مكتب الجهاز في العاصمة. |
368. the internal security agency fulfils the following functions in the Gaza Strip: | UN | 368 - ويمارس جهاز الأمن الداخلي في قطاع غزة مهامه في مجال: |
In formulating its opinions, the internal security agency takes into consideration its tasks, established by the internal security agency and Foreign Intelligence Agency Act of 24 May 2002. | UN | يراعي جهاز الأمن الداخلي، لدى إبدائه الرأي، طبيعة مهامه الواردة في قانون جهاز الأمن الداخلي وجهاز المخابرات الخارجية المؤرخ 24 أيار/مايو 2002. |
the internal security agency is responsible for issues connected with the protection of the State's internal security and its constitutional order. | UN | وتتولى وكالة الأمن الداخلي مسؤولية المسائل المرتبطة بحماية الأمن الداخلي للدولة ونظامها الدستوري. |
2.2 The author submits that on 9 August 1995, Abdeladim Ali Mussa Benali was arrested by the agents of the internal security agency (ISA). | UN | 2-2 ويدفع صاحب البلاغ بأنه في 9 آب/أغسطس 1995، ألقى عملاء وكالة الأمن الداخلي القبض على عبد العظيم علي موسى بن علي. |
2.2 The author submits that on 9 August 1995, Abdeladim Ali Mussa Benali was arrested by the agents of the internal security agency (ISA). | UN | 2-2 ويدفع صاحب البلاغ بأنه في 9 آب/أغسطس 1995، ألقى عملاء وكالة الأمن الداخلي القبض على عبد العظيم علي موسى بن علي. |
Those rights can be curtailed only by law, as specified in the Penal Code, in the Police Law, in the internal security agency and Intelligence Agency Law, in the Border Guard Law, and in the Code of Penal Execution. | UN | ولا يجوز تقييد هذه الحقوق إلا بموجب القانون، كما هو محدد في القانون الجنائي وقانون الشرطة وقانون وكالة الأمن الداخلي ووكالة الاستخبارات وقانون حرس الحدود وقانون التنفيذ الجنائي. |
Organs of the State are entitled to collect and store certain types of data on citizens on the grounds of the Border Guard Law, the internal security agency Law and the Police Law. | UN | ويمكن لأجهزة الدولة أن تجمع وتخزن بعض أنماط البيانات عن المواطنين استناداً إلى قانون حرس الحدود وقانون وكالة الأمن الداخلي وقانون الشرطة. |
Within that framework, eight proceedings had been initiated regarding transactions performed by 74 entities, and the internal security agency had received 15 notifications regarding persons and entities encompassed by the conducted proceedings. | UN | وتمت من خلال ذلك الإطار مباشرة ثمانية إجراءات تتعلق بمعاملات نفذها 74 كيانا وتلقت وكالة الأمن الداخلي 15 إخطارا بشأن أشخاص وكيانات شملتها هذه الإجراءات. |
According to his colleagues, who witnessed the arrest, the members of the internal security agency did not show a warrant or provide Ismail Al Khazmi with any reasons for his arrest. | UN | وقال زملاؤه، الذين شهدوا توقيفه، إن رجال الأمن الداخلي لم يدلوا بأي أمر قضائي بالقبض على إسماعيل الخزمي ولم يقدموا له أي توضيح. |