ويكيبيديا

    "the internal security forces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوات الأمن الداخلي
        
    • قوى الأمن الداخلي
        
    • لقوى الأمن الداخلي
        
    • وقوى الأمن الداخلي
        
    • وقوات الأمن الداخلي
        
    • جهاز الأمن الداخلي
        
    • لقوات الأمن الداخلي
        
    • تابعين لمصالح الأمن الداخلي
        
    • ولقوى الأمن الداخلي
        
    General El Sayed was placed in detention at the headquarters of the internal security forces. UN ووُضع اللواء السيد قيد الاحتجاز في مقر قوات الأمن الداخلي.
    It identifies 240 of the 345 alleged members of the internal security forces as members of the police. UN وتحدد الدراسة 240 من أصل 345 عنصراً قيل إنهم من قوات الأمن الداخلي على أنهم من أفراد الشرطة.
    the internal security forces also make every effort to protect witnesses, human rights defenders, lawyers and families of the disappeared. UN كما تعمل قوى الأمن الداخلي على تأمين الحماية اللازمة للشهود والمدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين وأفراد عائلات المختفين.
    the internal security forces had issued a memorandum for the establishment of a special commission for the monitoring of torture and detention centres. UN كما أعدت قوى الأمن الداخلي مذكرة لإنشاء لجنة خاصة لرصد حالات التعذيب ومراقبة مراكز الاحتجاز.
    Report of the Director General of the internal security forces on the massacre perpetrated by the Zionist enemy in the town of Qana UN تقرير اللواء المدير العام لقوى الأمن الداخلي حول المجزرة التي ارتكبها العدو الصهيوني في بلدة قانا
    The Lebanese Armed Forces and the internal security forces play a crucial role in implementing this commitment. UN وتضطلع القوات المسلحة وقوى الأمن الداخلي اللبنانية بدور حاسم في تنفيذ هذا الالتزام.
    Meanwhile, the Lebanese Cabinet announced the reinforcement of the presence of the Lebanese Armed Forces and the internal security forces in Beirut. UN وفي غضون ذلك، أعلن مجلس الوزراء اللبناني القيام بتعزيز وجود الجيش اللبناني وقوات الأمن الداخلي في بيروت.
    3.7 Ismail Al Khazmi was arrested by the internal security forces without a warrant and without being informed of the reasons for his arrest. This is a breach of article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN 3-7 وقد ألقي القبض على إسماعيل الخزمي من جانب أعوان جهاز الأمن الداخلي دون صدور أمر من النيابة ودون أن يُبلغ بأسباب إلقاء القبض عليه، وهذا يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    At the internal security forces Academy and the Salambo School for National Security and Police Officers, students are taught about the culture of international humanitarian law as a branch of international law. UN وفي المدرسة العليا لقوات الأمن الداخلي والمدرسة الوطنية لتكوين إطارات الأمن الوطني والشرطة الوطنية بصلامبو، يدرس الطلاب ثقافة القانون الإنساني الدولي بوصفها شُعبة من شُعب القانون الدولي.
    Support has continued from the internal security forces to compensate for the redeployment. UN واستمر الدعم من قوات الأمن الداخلي للتعويض عن إعادة الانتشار.
    It is commanded by a General from the Lebanese Armed Forces, whose deputy is a Colonel from the internal security forces. UN ويتولى قيادتها لواء من القوات المسلحة اللبنانية، له نائب هو عقيد من قوات الأمن الداخلي.
    :: The heads of the internal security forces, General Security and Military Intelligence UN :: قادة قوات الأمن الداخلي والأمن العام والمخابرات العسكرية
    In the aftermath of the latest attacks, the Government of Lebanon has expanded the presence of the internal security forces in Beirut by 800 men. UN وفي أعقاب الهجمات الأخيرة، عززت حكومة لبنان وجود قوات الأمن الداخلي في بيروت بـ 800 فرد.
    the internal security forces Act (Act No. 14 of 2008) UN قانون قوى الأمن الداخلي رقم 14 لسنة 2008
    During the withdrawal of the militants, 19 soldiers and 16 members of the internal security forces were taken hostage. UN وأثناء انســــحاب المقاتلين، قــــاموا بأخذ 19 جنديا و 16 من أفراد قوى الأمن الداخلي كرهائن.
    The law provided for the establishment of temporary shelters for victims, the assignment of a public prosecutor in each governorate to investigate complaints, and the establishment of specialized family units within the internal security forces. UN وينص القانون على إنشاء مآوٍ مؤقتة للضحايا، وتعيين مدع عام في كل محافظة للتحقيق في الشكاوى، وإنشاء وحدات متخصصة في شؤون الأسرة داخل قوى الأمن الداخلي.
    In addition, the Directorate General of the internal security forces established a human rights section in the Office of the Inspector General, in addition to a committee, composed of Internal Security Forces officers, on strategic planning and human rights. UN كما أن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي قامت بإنشاء قسم حقوق الإنسان في المفتشية العامة، وشكّلت لجنة من ضباط قوى الأمن الداخلي للتخطيط الاستراتيجي وحقوق الإنسان.
    51. On 14 February 2005, General Ali Al-Hajj was the Head of the internal security forces (ISF). UN 51 - في 14 شباط/فبراير 2005، كان اللواء علي الحاج قائداً لقوى الأمن الداخلي.
    In this context, increased support for the Lebanese Armed Forces and the internal security forces remains critical. UN وفي هذا السياق، ما برح تقديم الدعم إلى الجيش اللبناني وقوى الأمن الداخلي أمراً بالغ الأهمية.
    A committee under the supervision of the Ministry of Labour with the participation of the Ministry of Social Affairs, the internal security forces and the Ministry of Justice had been established. UN وقد أنشئت لجنة تحت إشراف وزارة العمل وبمشاركة من وزارة الشؤون الاجتماعية وقوى الأمن الداخلي ووزارة العدل.
    The Lebanese Armed Forces and the internal security forces play a crucial role in implementing this commitment. UN وتؤدي القوات المسلحة اللبنانية وقوات الأمن الداخلي دوراً حاسماً في تنفيذ هذا الالتزام.
    Their contention that Ismail Al Khazmi was arrested on 17 June 2006 is compatible with the mention, in the report, that the victim died on 30 June 2006, while in the custody of the internal security forces. UN كما أن زعمهما أن إسماعيل الخزمي قد اعتقل في 17 حزيران/يونيه 2006 يتفق مع ما ذكر، في التقرير، من أن الضحية توفي في 30 حزيران/يونيه 2006 عندما كان رهن الاحتجاز لدى جهاز الأمن الداخلي().
    According to the internal security forces, since January 2007, the practice has led to two deaths and 10 injuries. UN ووفقا لقوات الأمن الداخلي فقد أدت هذه الممارسة منذ كانون الثاني/يناير 2007 إلى مقتل شخصين وإصابة 10 أشخاص بجروح.
    6.2 The Committee notes the claim of the author that his brother, Abdelmotaleb Abushaala, was arrested on 17 September 1995 in the car park of the Higher Institute of Civil Aviation by armed officers in plain clothes from the internal security forces. UN 6-2 تحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بأن أخاه، عبد المطلب أبو شعالة، اعتُقل في 17 أيلول/سبتمبر 1995 في مرآب المعهد العالي للطيران المدني من قبل أفراد مسلحين في زي مدني تابعين لمصالح الأمن الداخلي.
    The Commission is grateful to the Lebanese army and to the internal security forces for their unfailing support. UN وتعرب اللجنة عن الامتنان للجيش اللبناني ولقوى الأمن الداخلي لما يقدمانه من دعم لا يفتر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد