ويكيبيديا

    "the international and national levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيدين الدولي والوطني
        
    • على المستويين الدولي والوطني
        
    • من الصعيدين الدولي والوطني
        
    • وعلى الصعيدين الدولي والوطني
        
    • على المستويات الدولية والوطنية
        
    • على الأصعدة الدولية والوطنية
        
    • على المستوى الدولي والمستوى الوطني
        
    • الصعيدين الدولي والوطني على
        
    • الصعيدين الدولي والوطني من
        
    • على المستويين الدولي والقطري
        
    It also recognized the necessary link between the rule of law at the international and national levels. UN وأكدت أن الجماعة تسلم أيضا بالرابطة الضرورية بين شقّي سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    This kind of violence occurs not only at the international and national levels, but also in local communities and school environments. UN ولا يحدث هذا النوع من العنف على الصعيدين الدولي والوطني فحسب بل يحدث كذلك في المجتمعات المحلية والبيئات المدرسية.
    Member States should be kept abreast of United Nations activities that fostered the rule of law at the international and national levels. UN وأشار إلى أنه ينبغي جعل الدول الأعضاء على علم بأنشطة الأمم المتحدة التي تعزز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    Other policy documents at the international and national levels UN وثائق سياسة عامة أخرى على المستويين الدولي والوطني
    This kind of violence occurs not only at the international and national levels, but also in local communities and school environments. UN وهذا النوع من العنف لا يحدث على الصعيدين الدولي والوطني فحسب، بل يحدث أيضاً في المجتمعات المحلية والبيئات المدرسية.
    As noted above, this could be accomplished by increased efforts in inter-agency collaboration at both the international and national levels. UN وكما أشير أعلاه، يمكن تحقيق هذا بزيادة الجهود المبذولة ﻹيجاد تعاون فيما بين الوكالات على الصعيدين الدولي والوطني.
    Efforts both at the international and national levels are necessary. UN والجهود في هذا الصدد مطلوبة على الصعيدين الدولي والوطني.
    This kind of violence not only occurs at the international and national levels but also in local communities and school environments. UN ولا يحدث هذا النوع من العنف على الصعيدين الدولي والوطني فحسب بل يحدث كذلك في المجتمعات المحلية والبيئات المدرسية.
    The task now is to translate that commitment into specific obligations at the international and national levels. UN والمهمة الآن تكمن في ترجمة ذلك الالتزام إلى تعهدات محددة، على الصعيدين الدولي والوطني.
    Effective contingency planning at the international and national levels UN التخطيط للطوارئ بفعالية على الصعيدين الدولي والوطني.
    Section two discusses various witness protection measures and programmes which are available at the international and national levels. UN ويبحث الفرع الثاني مختلف تدابير وبرامج حماية الشهود المتاحة على الصعيدين الدولي والوطني.
    Section two discusses various witness protection measures and programmes available at the international and national levels. UN ويبحث الفرع الثاني مختلف تدابير وبرامج حماية الشهود المتاحة على الصعيدين الدولي والوطني.
    That commitment is apparent at the international and national levels, as well as in legislative and public policy initiatives. UN وهذا الالتزام واضح على الصعيدين الدولي والوطني ويتجلى كذلك في المبادرات التشريعية ومبادرات السياسات العامة.
    It includes mechanisms for use both at the international and national, levels. UN وهي تتضمن آليات الاستخدام على الصعيدين الدولي والوطني على السواء.
    A number of initiatives at the international and national levels may provide useful guidance on relevant good practices. UN ومن شأن عدد من المبادرات المتخذة على الصعيدين الدولي والوطني أن توفر إرشادات مفيدة بشأن الممارسات الجيدة ذات الصلة.
    The Subcommittee has a mandate to engage directly with other visiting mechanisms, both at the international and national levels. UN وأنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني.
    The Subcommittee has a mandate to engage directly with other visiting mechanisms, both at the international and national levels. UN وأنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني.
    D. Other policy documents at the international and national levels UN دال- وثائق سياسة عامة أخرى على المستويين الدولي والوطني
    In particular, he examined the extent to which the responses adopted at the international and national levels have integrated the right to food. UN وبوجه خاص، قام المقرر الخاص بدارسة مدى مراعاة الحق في الغذاء في عمليات التصدي للأزمة على المستويين الدولي والوطني.
    The result is a tool and methodology designed for use at the international and national levels as a basis for organizing the collection and dissemination of cultural statistics. UN والنتيجة هي أداة ومنهجية مصممتان للاستخدام على المستويين الدولي والوطني كأساس لتنظيم جمع ونشر الإحصاءات الثقافية.
    Policies and governance measures conducive to achieving sustainable development are required at both the international and national levels. UN والسياسات وتدابير الحكم المؤاتية لتحقيق التنمية المستدامة مطلوبة على كل من الصعيدين الدولي والوطني.
    The Fund will play a key role in channelling new, additional, adequate and predictable financial resources to developing countries and will catalyse climate finance, both public and private, and at the international and national levels. UN وسيؤدي الصندوق دوراً رئيسياً في توجيه موارد جديدة وإضافية وكافية وقابلة للتنبؤ إلى البلدان النامية، كما سيحفز التمويل المتعلق بالمناخ، سواء من القطاع العام أو الخاص، وعلى الصعيدين الدولي والوطني.
    The Special Rapporteur believes that the subject matter of such recommendations merits increased discussion at the international and national levels. UN وترى المقررة الخاصة أن موضوع هذه التوصيات يستأهل المزيد من المناقشة على المستويات الدولية والوطنية.
    Globalization is a process which can be uneven and unpredictable, but if it is properly harnessed and managed, the foundations for enduring and equitable growth at the international and national levels can be laid. UN والعولمة عملية يمكن أن تكون غير متساوقة وغير قابلة للتنبؤ بمسارها، إلا أنها إذا سخرت وأديرت على الوجه الصحيح أمكن في ظلها إرساء دعائم للنمو الدائم والمنصف على الأصعدة الدولية والوطنية.
    The international community in Madrid emphasized the importance of mainstreaming the concerns and needs of older persons into development policies and programmes at the international and national levels. UN وأكد المجتمع الدولي في مدريد على أهمية إدماج شواغل كبار السن واحتياجاتهم في السياسات والبرامج الإنمائية على المستوى الدولي والمستوى الوطني.
    In this regard, indicators have been developed at the international and national levels to track progress in achieving human rights for all, including rights related to the justice system. UN وفي هذا الصدد، وُضعت مؤشرات على الصعيدين الدولي والوطني من أجل تتبع التقدم المحرز في إعمال حقوق الإنسان للجميع، بما في ذلك الحقوق ذات الصلة بالنظام القضائي.
    It is important that the policies implemented at the international and national levels promote development, through opening of markets, improving governance and giving priority in national budgets to public spending to promote the Millennium Development Goals. UN فمن المهم للسياسات المنفَّذة على المستويين الدولي والقطري أن تعزز التنمية، عَبْر فتح الأسواق، وتحسين الإدارة وإعطاء الأولوية في الميزانيات الوطنية للإنفاق العام للنهوض بالأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد