ويكيبيديا

    "the international and regional instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصكوك الدولية والإقليمية
        
    • والصكوك الدولية والإقليمية
        
    • للصكوك الدولية والإقليمية
        
    • المواثيق الدولية والاقليمية
        
    Mindful that Burundi is required to implement all the international and regional instruments to which it is a party, UN وإذ تدرك أن على بوروندي التزاماً بتنفيذ جميع الصكوك الدولية والإقليمية التي هي طرف فيها،
    Mindful that Burundi is required to implement all the international and regional instruments to which it is a party, UN وإذ تدرك أن على بوروندي التزاماً بتنفيذ جميع الصكوك الدولية والإقليمية التي هي طرف فيها،
    Upon completing those formalities, the Sudan will be a party to all the international and regional instruments on combating international terrorism. UN وبإتمام ذلك يكون السودان منضما لكافة الصكوك الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Mindful that Chad has an obligation to implement all the international and regional instruments to which it is a party, UN وإذ تضع في اعتبارها أن على تشاد التزاماً بتنفيذ جميع الصكوك الدولية والإقليمية التي هي طرف فيها،
    The Society's statutory purpose is to protect and promote human rights and fundamental freedoms as they are reflected in the Universal Declaration of Human Rights and the international and regional instruments to which Romania is a party. UN يتمثل الهدف الأساسي للجمعية في حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو ما تنعكس به في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية والإقليمية التي تعد رومانيا طرفا فيها.
    Upon the Sudan's becoming a party to the international and regional instruments, those instruments became part of its domestic law applied by judicial organs. UN بانضمام السودان للصكوك الدولية والإقليمية تكون هذه الصكوك قد أصبحت جزءا من القانون الداخلي الذي تطبقه الأجهزة العدلية.
    Mindful that Liberia has an obligation to implement all the international and regional instruments to which it is a party, UN وإذ تضع في اعتبارها أن على ليبيريا التزاماً بتنفيذ جميع الصكوك الدولية والإقليمية التي هي طرف فيها،
    Mindful that Liberia has an obligation to implement all the international and regional instruments to which it is a party, UN وإذ تضع في اعتبارها أن على ليبريا التزاما بتنفيذ جميع الصكوك الدولية والإقليمية التي هي طرف فيها،
    The majority of the international and regional instruments have not been fully domesticated into national laws and therefore cannot be implemented in order to bring about the needed policy changes and subsequently change in the status of women. UN إذ لم تدرج معظم الصكوك الدولية والإقليمية بالكامل في القوانين الوطنية ولا يمكن بذلك تنفيذها لتحقيق التغييرات الضرورية على صعيد السياسات وبالتالي تغيير وضع المرأة.
    In 2012, two regional seminars were held, in Argentina and Senegal, to promote legislative harmonization of the domestic legal framework and support the implementation of the international and regional instruments on firearms. UN وفي عام 2012 عُقدت حلقتان دراسيتان إقليميتان في الأرجنتين والسنغال للعمل على المواءمة التشريعية للإطار القانوني الوطني ودعم تنفيذ الصكوك الدولية والإقليمية بشأن الأسلحة النارية.
    Kenya has therefore assumed the highest international standards of human rights as set out in the international and regional instruments to which it is a party. UN وبذلك تكون كينيا قد ألزمت نفسها بأعلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان على النحو المبين في الصكوك الدولية والإقليمية التي هي طرف فيها.
    Considering the international and regional instruments and domestic legislations that call for increased participation by women at decision making levels, women leaders will only increase. UN ونظرا إلى الصكوك الدولية والإقليمية والتشريعات المحلية التي تطالب بزيادة مشاركة النساء على مستويات صنع القرار، فلا بد أن يزداد عدد القادة من النسوة.
    Accordingly, Egypt was one of the 50 States that drew up and ratified the Universal Declaration of Human Rights and it is also a party to all the international and regional instruments that have been promulgated in this domain. UN ولهذا كانت مصر إحدى الدول الخمسين التي صاغت ووقعت على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان كما بادرت مصر إلى الانضمام لكافة الصكوك الدولية والإقليمية الصادرة في هذا المجال0
    The State is committed to exchanging information with other States within the framework of the international and regional instruments to which it is a party, treaties on judicial assistance, treaties on the extradition of criminals and United Nations resolutions, in addition to numerous conventions and memoranda of understanding concluded by the Sudan with neighbouring States for that purpose. UN :: تلتزم الدولة بتبادل المعلومات مع الدول الأخرى في إطار الصكوك الدولية والإقليمية التي انضمت لها واتفاقيات التعاون القضائي واتفاقيات تسليم المجرمين وقرارات الأمم المتحدة، كما أبرمت الدولة العديد من الاتفاقيات ومذكرات التفاهم مع دول الجوار لتحقيق ذلك.
    10. The Constitution of Niger proclaimed the country's commitment to the values of pluralistic democracy and human rights as defined by the international and regional instruments mentioned above. UN 10- ويؤكد دستور النيجر التزام البلد بقيم الديمقراطية التعددية وحقوق الإنسان على النحو المحدد في الصكوك الدولية والإقليمية المذكورة أعلاه.
    80. Togo has worked with its partners to establish legislation that is compatible with the international and regional instruments to which it is party, and to improve the regulations for the institutional care of children considered victims through the following: UN 80- وضعت توغو، بالتعاون مع شركائها، إطاراً قانونياً يتماشى مع الصكوك الدولية والإقليمية التي انضمت إليها، وحسنت من أنظمة الرعاية المؤسسية للضحايا من الأطفال من خلال ما يلي:
    90. As a member of the United Nations and the African Union, Burkina Faso is a party to most of the international and regional instruments on the promotion and protection of human rights. UN 90- إن بوركينا فاسو، بوصفها عضوا في منظمة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، طرف في معظم الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    31. The overall objective we are seeking to establish is the protection of the human rights of the Roma so that they can enjoy all human rights and in particular those set out in the international and regional instruments for the protection of the rights of the minorities which are encapsulated in the text of article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 31- إن الهدف العام الذي نسعى إلى ترسيخه هو حماية حقوق الإنسان للروما بحيـث يسـتطيعون التمتع بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما بتلك الحقوق الواردة في الصكوك الدولية والإقليمية لحماية حقوق الأقليات والموجزة في نص المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    the international and regional instruments generally do not provide any definitions and the relevant monitoring bodies have encountered difficulties in articulating suitable definitions for purposes of implementation. UN والصكوك الدولية والإقليمية لا تعطي عموماً أية تعاريف ولطالما اعترضت هيئات الرصد صعوبات في وضع تعاريف مناسبة لأغراض التنفيذ.
    We consider it a matter of paramount importance to foster the fundamental role of the international and regional instruments on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms and to promote the cooperation of all countries in that regard. UN ونرى أن من الأهمية بمكان تعزيز الدور الأساسي للصكوك الدولية والإقليمية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، فضلا عن تعزيز التعاون في هذا الميدان بين جميع البلدان.
    5. The States parties should be urged to amend and strengthen their domestic legislation in regard to the protection of children from sale and sexual and moral exploitation in such a way as to make it consistent not only with the international and regional instruments concerning the protection of children but also with the proposed draft protocol. UN ٥ - ولا بد من حث الدول اﻷطراف على أن تقوم بتعديل وتفعيل تشريعاتها الداخلية في مجال حماية اﻷطفال من أعمال البيع والاستغلال الجنسي واﻷخلاقي، بشكل ينسجم ويتفق مع المواثيق الدولية والاقليمية المعنية بحماية الطفولة ومع المشروع المقترح للبروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد