CONAE of Argentina was also requested to assist in the activation of the International Charter on Space and Major Disasters. | UN | كما طُلب من اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين المساعدة في تفعيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى. |
An agreement has been reached with Roskosmos to represent the interests of Belarus as a member of the International Charter on Space and Major Disasters. | UN | وجرى التوصُّل إلى اتفاق مع روسكوسموس لتمثيل مصالح بيلاروس كعضو في الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى. |
The participants were given an introduction to the concepts of hazard, vulnerability and risks, the basics regarding earth observation satellites, geo-data for disaster management, including access to freely available data, rapid mapping, the functioning of the International Charter on Space and Major Disasters and other topics. | UN | وقُدِّم للمشاركين تعريف بمفاهيم المخاطر ومَواطن الضعف والأخطار، والأساسيات المتعلقة بسواتل رصد الأرض، واستخدام البيانات الجغرافية في إدارة الكوارث، بما في ذلك الحصول على البيانات التي تتاح مجاناً، ورسم الخرائط السريع، وعمل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، وغير ذلك من المواضيع. |
The Office for Outer Space Affairs, through UN-SPIDER, is a Cooperating Body of the International Charter on Space and Major Disasters, and is committed to promoting and facilitating the implementation of its universal access initiative. | UN | ٣٥- كما أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وهو هيئة متعاونة مع الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، من خلال برنامج سبايدر، ملتزم بتعزيز وتيسير تنفيذ مبادرة الميثاق بشأن سبل الوصول العالمي. |
The objective of the workshop was to raise awareness about UN-SPIDER and the International Charter on Space and Major Disasters and provide a forum for discussing ways of improving regional access to space-based information for disaster management. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هو إذكاء الوعي ببرنامج سبايدر والميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى وتوفير محفل لمناقشة السبل الكفيلة بتحسين الحصول إقليميا على المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث. |
It participated in a project management training course held by the Executive Secretariat of the International Charter on Space and Major Disasters; took part in a mock Charter activation exercise; and participated in a course on radar imagery analysis. | UN | فقد شارك المكتب في دورة تدريبية حول إدارة المشاريع نظمتها الأمانة التنفيذية للميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى؛ وشارك في تمرين صوري لتفعيل الميثاق؛ وشارك في دورة حول تحليل الصور الرادارية. |
In the realm of disaster management, for example, I note that the joint initiative taken by space agencies under the International Charter on Space and Major Disasters has made it easier to provide immediate assistance in the case of a major natural or technological disaster. | UN | ففي مجال إدارة الكوارث، مثلاً، ألاحظ أن المبادرة المشتركة التي اتخذتها وكالات الفضاء في إطار الميثاق الدولي المعني بالفضاء والكوارث الكبرى قد يسرت تقديم المساعدة الفورية في حالة وقوع كارثة طبيعية أو تكنولوجية كبرى. |
The Korea Aerospace Research Institute, a member of the International Charter on Space and Major Disasters, makes its satellite data available for the purpose of disaster management, such as disaster relief and rehabilitation. | UN | ويتيح المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي، العضو في الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، بياناته الساتلية لأغراض إدارة الكوارث، مثل توفير الإغاثة والإنعاش في حالات الكوارث. |
The training was also aimed at raising awareness about existing mechanisms to access space-based information, such as the International Charter on Space and Major Disasters and the Global Monitoring for Environment and Security initiative. | UN | واستهدف التدريب أيضا التوعية بالآليات القائمة للوصول إلى المعلومات الفضائية، من قبيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى ومبادرة الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية. |
KARI officially joined the International Charter on Space and Major Disasters in July 2011. | UN | وقد انضم معهد كاري رسميا إلى الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى في تموز/يوليه 2011. |
Opportunities for accessing space-based information were identified and recommendations to increase all Caribbean States' access to and use of space-based information, including that provided in the framework of the International Charter on Space and Major Disasters, were discussed. | UN | وجرى تحديد فرص الوصول إلى المعلومات الفضائية كما جرت مناقشة التوصيات الخاصة بزيادة وصول جميع دول منطقة الكاريبـي إلى المعلومات الفضائية واستخدامها، بما في ذلك المعلومات المتوافرة في إطار الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى. |
the International Charter on Space and Major Disasters, an initiative of space agencies that followed UNISPACE III, can put satellite images of major disaster areas in the hands of rescue teams almost immediately. | UN | ويمكن بمقتضى الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبيرة، الذي هو مبادرة من وكالات الفضاء تلت اليونيسبيس الثالث، وضع الصور الساتلية لمناطق الكوارث الكبرى في يد فرق الإنقاذ على نحو يكاد يكون فوريا. |
The Office and ESCAP agreed to facilitate appropriate coordination with the activities of the Action Team on Disaster Management and the International Charter on Space and Major Disasters. | UN | ووافق المكتب واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على تيسير التنسيق الملائم مع أنشطة فرقة العمل المعنية بتدبر الكوارث ومع الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبيرة. |
The Centre is equipped with a geographic information system and its staff are aware of the benefits of using space-based information to respond to emergencies and of mechanisms such as the International Charter on Space and Major Disasters. | UN | ومركز عمليات الطوارئ مجهز بنظام للمعلومات الجغرافية، والعاملون فيه يدركون منافع استخدام المعلومات الفضائية في التصدي للطوارئ وآليات من قبيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى. |
40. It should be noted that the International Charter on Space and Major Disasters also includes a detailed contemplation of the causes of disasters. | UN | 40 - وتجدر الإشارة إلى أن الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى يتضمن أيضا تحليلا مفصلا لأسباب الكوارث. |
On 14 March 2008, the Office for Outer Space Affairs activated the International Charter on Space and Major Disasters to help Namibia respond to the flood and its consequences, including an outbreak of cholera. | UN | ولجأ مكتب شؤون الفضاء الخارجي بعد ذلك، في 14 آذار/مارس 2008، إلى تفعيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى بغية مساعدة نامبيبا على التصدي للفيضانات ولآثارها، بما فيها تفشّي وباء الكوليرا. |
Algeria has expressed its intention of joining, along with the other DMC countries, the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters, also known as the International Charter on Space and Major Disasters. | UN | وأعربت الجزائر عن نيتها الانضمام، مع البلدان الأخرى الأعضاء في تشكيلة سواتل رصد الكوارث، إلى ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية، الذي يسمّى أيضا الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى. |
The first of those four meetings was a West African regional workshop on UNSPIDER and the role of the International Charter on Space and Major Disasters, held in Abuja on 21 and 22 May 2008. | UN | 20- وكان أول تلك الاجتماعات الأربعة حلقة عمل إقليمية لغرب أفريقيا بشأن برنامج سبايدر ودور الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، عُقدت في أبوجا، في 21 و22 أيار/مايو 2008. |
8. The Meeting noted that the Office for Outer Space Affairs was in consultation with the European Space Agency (ESA) to make the International Charter on Space and Major Disasters accessible by all the organizations of the United Nations system. | UN | 8- وأشار الاجتماع إلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يجري مشاورات مع وكالة الفضاء الأوروبية لتيسير حصول جميع مؤسسات الأمم المتحدة على الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الهامة. |
The Support Group completed its work in 2002 and CEOS endorsed its recommendation that activities of the Support Group be integrated into the International Charter on Space and Major Disasters, the workshops organized by the Office for Outer Space Affairs and their follow-up activities and the geohazards theme of the Integrated Global Observing Strategy. | UN | وأنجز الفريق أعماله في عام 2002، وأقرت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض توصيته القاضية بدمج أنشطة الفريق في الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبيرة، وحلقات العمل التي ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأنشطة متابعتها، وموضوع المخاطر الجيولوجية الذي تتناوله الاستراتيجية المتكاملة للرصد العالمي. |
Sentinel Asia and the International Charter on Space and Major Disasters were also making space-based information readily available to support the disaster management and emergency response of various countries in the region. | UN | وأعلن أن مشروع الرصد الخفير لآسيا، والميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الرئيسية يعملان كذلك على جعل المعلومات الفضائية متاحة بسرعة لدعم إدارة الكوارث والاستجابة في حالة الطوارئ في مختلف بلدان المنطقة الإقليمية. |
The office also provided satellite monitoring services of emergency situations in Ukraine and was involved in several activations of the International Charter on Space and Major Disasters, including in Namibia and Ukraine, and in the Gaza Strip. | UN | كما وفَّر المكتب خدمات الرصد الساتلي لحالات الطوارئ في أوكرانيا، واشترك في عدّة حالات تفعيل للميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، بما في ذلك في أوكرانيا وناميبيا وفي قطاع غزة. |
20. In order to provide space-based data and information in the event of emergencies caused by major disasters, various space agencies had established the International Charter on Space and Major Disasters, which had responded to floods, earthquakes and other disasters. | UN | 20 - ولتوفير البيانات والمعلومات الفضائية في الأحوال الطارئة الناجمة عن كوارث كبرى، أنشأت وكالات الفضاء المختلفة الميثاق الدولي المعني بالفضاء والكوارث الكبرى، الذي يستجيب للفيضانات، والزلازل، والكوارث الأخرى. |