ويكيبيديا

    "the international community should take" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ
        
    • وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ
        
    • وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي
        
    • على المجتمع الدولي أن يتخذ
        
    • ينبغي للمجتمع الدولي اتخاذ
        
    • وعلى المجتمع الدولي أن يتخذ
        
    • وينبغي للمجتمع الدولي أن يأخذ
        
    • المجتمع الدولي ينبغي أن يتخذ
        
    • على المجتمع الدولي أن يتخذها
        
    • يتعين على المجتمع الدولي اتخاذ
        
    • ينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي
        
    • ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذها
        
    • ويجب أن يتخذ المجتمع الدولي
        
    • وينبغي للمجتمع الدولي اتخاذ
        
    • التي ينبغي للمجتمع الدولي اتخاذها
        
    We think that the international community should take active measures to stop the spreading cancer of transnational crime. UN وإننا نعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات نشطة لوقف انتشار سرطان الجريمة العابرة للحدود.
    the international community should take all necessary steps to put a stop to the constant hostilities taking place in the territory in order to give the Palestinian people a chance to improve their lives. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ كل الخطوات الضرورية لوضع حد لاستمرار العمليات الحربية الجارية في الأرض الفلسطينية المحتلة وذلك من أجل إتاحة الفرصة للشعب الفلسطيني لتحسين ظروف حياته.
    the international community should take a firm, serious stand against all those practices. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ موقفا حازما وجادا أمام هذه الممارسات.
    the international community should take steps to guarantee their safety. UN وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي خطوات لضمان سلامتهم.
    the international community should take immediate action to reverse the massive reduction in the staff of UNCTAD prior to its tenth session. UN ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات فورية لتعويض هذا التخفيض الكبير في موظفي الأونكتاد قبل دورته العاشرة.
    In this connection, the international community should take measures aimed at: UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمجتمع الدولي اتخاذ التدابير بهدف:
    I believe that the international community should take active measures to foster peace and stability in this region and urge Member States to consider further support for promoting dialogue, trust and reconciliation on the peninsula. UN وأعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ تدابير نشطة لتعزيز السلام والاستقرار في هذه المنطقة ولحث الدول الأعضاء على النظر في تقديم مزيد من الدعم لتعزيز الحوار والثقة والمصالحة في شبه الجزيرة.
    the international community should take concrete action if it truly wished to achieve human development, prosperity and global security. UN لذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات ملموسة إذا كان يرغب حقا في تحقيق التنمية البشرية والازدهار والأمن العالمي.
    the international community should take all necessary steps to put a stop to the constant hostilities taking place in the territory in order to give the Palestinian people a chance to improve their lives. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ كل الخطوات الضرورية لوضع حد لاستمرار العمليات الحربية الجارية في الأرض الفلسطينية المحتلة وذلك من أجل إتاحة الفرصة للشعب الفلسطيني لتحسين ظروف حياته.
    the international community should take all necessary steps to put a stop to the constant hostilities taking place in the territory in order to give the Palestinian people a chance to improve their lives. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ كل الخطوات الضرورية لوضع حد لاستمرار العمليات الحربية الجارية في الأرض الفلسطينية المحتلة وذلك من أجل إتاحة الفرصة للشعب الفلسطيني لتحسين ظروف حياته.
    the international community should take all necessary measures to combat this dangerous phenomenon; UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة هذه الظاهرة الخطيرة؛
    the international community should take action to ensure that all such standards and decisions are met and implemented. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الإجراء اللازم لضمان الوفاء بجميع هذه المعايير والمقررات وتنفيذها.
    the international community should take strong action against such atrocious crimes of the Zionist regime and not allow it to manipulate humanitarian sentiments to pursue its illegitimate goals. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات مشددة ضد هذه الجرائم الوحشية التي يرتكبها النظام الصهيوني وألا يسمح له باستغلال العواطف الإنسانية لتحقيق أهدافه غير المشروعة.
    the international community should take steps to exert pressure and ensure that the aggression was halted. UN وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي خطوات ترمي إلى ممارسة الضغوط وكفالة وقف العدوان.
    the international community should take substantive measures to ensure that such an order was established. UN وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير موضوعية لكفالة وضع هذا النظام.
    the international community should take urgent steps to eliminate the use of such measures against developing countries. UN وأضاف أن على المجتمع الدولي أن يتخذ خطوات عاجلة لمنع استخدام هذه التدابير ضد البلدان النامية.
    To establish mechanisms that will effectively counter existing and potential threats to information security, the international community should take the following measures: UN ولوضع آليات تتصدى بفعالية للتهديدات القائمة والمحتملة لأمن المعلومات، ينبغي للمجتمع الدولي اتخاذ التدابير التالية:
    the international community should take action to support regional initiatives aimed at re-establishing peace and security and respect for human rights. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتخذ اﻹجراءات الكفيلة بدعم المبادرات اﻹقليمية الرامية إلى إعادة إحلال السلم واﻷمن واحترام حقوق اﻹنسان.
    the international community should take a comprehensive approach to finding a solution to the crises. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يأخذ بنهج شامل في البحث عن حل للأزمات.
    All the participants agreed that the international community should take a principled position on the crisis, and that they would engage jointly in parallel discussions with the President, Prime Minister and political parties in order to assist in resolving the political situation. UN واتفق جميع المشتركين في تلك المشاورات والمناقشات على أن المجتمع الدولي ينبغي أن يتخذ موقفا مبدئيا إزاء اﻷزمة، وعلى أن يشرعوا معا في إجراء مناقشات متوازية مع الرئيس ورئيس الوزراء واﻷحزاب السياسية، للمساعدة على تسوية الوضع السياسي.
    In view of the moving testimony by Mr. Beah, he asked what practical steps the international community should take to protect children in armed conflict. UN وفي ضوء الشهادة المؤثرة التي قدمها السيد بيه، سأل عن الخطوات العملية التي يجب على المجتمع الدولي أن يتخذها لحماية الأطفال في الصراعات المسلحة.
    They reiterated their perception that terrorism constitutes one of the most serious threats to international peace and security and that the international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism. UN وأعادوا تأكيد مفهومهم بأن الإرهاب يشكل أحد أخطر التحديات للسلام والأمن الدوليين، وأنه يتعين على المجتمع الدولي اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    In this regard, the international community should take the following key steps. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي الخطوات الرئيسية التالية.
    The 1995 and 2000 NPT Review Conferences identified the conclusion of a Fissile Material Cut-Off Treaty as one of the most urgent disarmament and non-proliferation steps the international community should take. UN وقد حدد مؤتمرا استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 1995 و2000 إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية بوصفه إحدى أهم الخطوات الملحة لنزع السلاح ومنع الانتشار التي ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذها.
    the international community should take concrete steps to promote that process. UN ويجب أن يتخذ المجتمع الدولي خطوات محددة لتشجيع هذه العملية.
    the international community should take practical steps towards a just and comprehensive solution and confidence-building among the peoples of the region. UN وينبغي للمجتمع الدولي اتخاذ خطوات عملية من أجل التوصل إلى حل عادل وشامل وبناء الثقة بين شعوب المنطقة.
    The international community has long identified the negotiation of a fissile material cut-off treaty as one of the most urgent disarmament and non-proliferation steps the international community should take. UN ولطالما اعتبر المجتمع الدولي المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية واحدة من الخطوات الأكثر إلحاحا التي ينبغي للمجتمع الدولي اتخاذها في سبيل نزع السلاح وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد