ويكيبيديا

    "the international conference entitled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر الدولي المعنون
        
    • للمؤتمر الدولي المعنون
        
    Considering the recommendation approved at the international conference entitled " Desertification and the International Policy Imperative " , held in Algiers from 17 to 19 December 2006, UN وإذ يضع في اعتباره التوصية التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعنون " الصحارى ومقتضيات السياسات الدولية " المعقود في الجزائر في الفترة من 17 إلى 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006،
    Welcoming the convening of the international conference entitled " The missing: an agenda for the future " organized by the International Commission on Missing Persons in The Hague from 30 October to 1 November 2013, UN وإذ ترحب بانعقاد المؤتمر الدولي المعنون " المفقودون: برنامج للمستقبل " الذي نظمته اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين في لاهاي بهولندا في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013،
    Taking into account also the outcome of the international conference entitled " Uranium Tailings in Central Asia: Joint Efforts in Risk Reduction " , held in Bishkek on 24 and 25 October 2012, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أيضا نتائج المؤتمر الدولي المعنون " بقايا اليورانيوم في آسيا الوسطى: جهود مشتركة للحد من المخاطر " ، المعقود في بيشكيك يومي 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012،
    Welcoming the conclusions of the international conference entitled " Migrant smuggling: challenges and progress in implementing the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air " , held in Mexico City in April 2012, UN وإذ يرحِّب باستنتاجات المؤتمر الدولي المعنون " مكافحة تهريب المهاجرين: التحدّيات والتقدُّم المحرز في تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو " ، الذي عُقد في مدينة المكسيك في نيسان/أبريل 2012،
    32. The secretariat of the Convention was part of the steering committee of the international conference entitled " The European Union and its overseas entities: strategies to counter climate change and biodiversity loss " , held on Reunion Island in July 2008. UN 32 - وكانت أمانة الاتفاقية جزءا من اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعنون " الاتحاد الأوروبي والكيانات التابعة له فيما وراء البحار: استراتيجيات لمواجهة تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي " ، الذي عقد في جزيرة ريونيون في تموز/يوليه 2008.
    Taking into account also the outcome of the international conference entitled " Uranium Tailings in Central Asia: Joint Efforts in Risk Reduction " , held in Bishkek on 24 and 25 October 2012, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أيضا نتائج المؤتمر الدولي المعنون " بقايا اليورانيوم في آسيا الوسطى: جهود مشتركة للحد من المخاطر " ، المعقود في بيشكيك يومي 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012،
    11. OHCHR participated actively in the consultative process culminating in the international conference entitled " The Missing - Action to resolve the problem of people unaccounted for as a result of armed conflict or internal violence and to assist their families " , organized by the International Committee of the Red Cross (ICRC) from 19 to 21 February 2003. UN 11- وشاركت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بنشاط في العملية الاستشارية التي تكللت بعقد المؤتمر الدولي المعنون " المفقودون - العمل على حل مشكلة غير المعروف مصيرهم نتيجة النزاع المسلح أو العنف الداخلي ومساعدة أسرهم " ، الذي نظمته لجنة الصليب الأحمر الدولية في الفترة من 19 إلى 21 شباط/فبراير 2003.
    10. the international conference entitled Vienna+20: Advancing the Protection of Human Rights, held in Vienna on 27 to 28 June 2013, marked the twentieth anniversary of the World Conference on Human Rights that had adopted the Vienna Declaration and Programme of Action. UN 10- شكل المؤتمر الدولي المعنون " فيينا+20: الارتقاء بمستوى حماية حقوق الإنسان " ، الذي عُقد في فيينا في الفترة من 27 إلى 28 حزيران/يونيه 2013، مناسبة اقترنت بالذكرى العشرين للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي كان قد اعتمد إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    14. On 11 and 12 March 2009, the Special Rapporteur attended the international conference entitled " Where peace begins: the pivotal role of education for lasting peace " , organized by Save the Children, the Norwegian Foreign Ministry and the Government of Bosnia and Herzegovina, which was in Sarajevo. UN 14 - وفي 11 و 12 آذار/مارس 2009، حضر المقرر الخاص المؤتمر الدولي المعنون " من أين يبدأ السلام: الدور المحوري للتعليم في بناء سلام دائم " ، الذي نظمته مؤسسة إنقاذ الطفولة، ووزارة الخارجية النرويجية، وحكومة البوسنة والهرسك، وعقد في سراييفو.
    In addition, the policy recommendations adopted at the international conference entitled " From applied research to entrepreneurship: promoting innovation-driven start-ups and academic spin-offs " were discussed by the Government of Ukraine at the Cabinet level. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقشت حكومة أوكرانيا على مستوى مجلس الوزراء التوصيات ذات الصلة بالسياسات التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعنون " من الأبحاث التطبيقية إلى تنظيم المشاريع: تشجيع المشاريع الجديدة القائمة على الابتكار والفوائد الأكاديمية " .
    Also taking into consideration the outcome of the international conference entitled " The Twenty-first Century: Towards a Nuclear-Weapon-Free World " , held in Almaty on 29 and 30 August 2001, which confirmed the necessity of urgent measures to be taken to improve the severe ecological and economic situation in the Semipalatinsk region, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا محصلة المؤتمر الدولي المعنون " القرن الحادي والعشرون: من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " ، الذي عقد في ألماتي يومي 29 و 30 آب/أغسطس 2001()، وأكد على ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة من أجل تحسين الحالة الإيكولوجية والاقتصادية الخطيرة السائدة في منطقة سيميبالاتينسك،
    The impetus for the quantitative and qualitative expansion of the childcare system came from the international conference entitled " Children as a factor for the future - for all-day education and care in Germany " organised by the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth between 6 and 7 June 2002 in Berlin. UN وقد جاء الدافع إلى التوسع الكمي والكيفي لنظام رعاية الطفل من المؤتمر الدولي المعنون (الأطفال باعتبارهم من عوامل المستقبل - ومن أجل التعليم والرعاية لكل اليوم في ألمانيا)، وقد قامت بتنظيمه الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب بين يومي 6 و 7 حزيران/يونيه 2002 في برلين.
    the international conference entitled " Solar variability as an input to the Earth's environment " was held from 23 to 28 June 2003 in Tatranska Lomnica, by scientists from the Institute in cooperation with other institutions (e.g. the Institute of Experimental Physics and the Geophysical Institute). UN وعقد في تاترانسكا لومنيكا في الفترة من 23 إلى 28 حزيران/يونيه 2003 المؤتمر الدولي المعنون " التغاير الشمسي كأحد المدخلات في بيئة الأرض " الذي نظمه علماء من المعهد بالتعاون مع معاهد أخرى (مثل معهد الفيزياء التجريبية والمعهد الجيوفيزيائي).
    (d) the international conference entitled, " Nuclear energy for all, nuclear weapons for none " , convened in Tehran from 17 to 18 April 2010 addressed disarmament challenges, the obligations of States and the proliferation consequences of the continued existence of weapons of mass destruction, and practical steps toward the materialization of disarmament; UN (د) تناول المؤتمر الدولي المعنون " الطاقة النووية للجميع، والسلاح النووي ليس لأحد " المعقود في طهران يومي 17 و 18 نيسان/أبريل 2010 تحديات نزع السلاح، والتزامات الدول وعواقب الانتشار المترتبة على استمرار وجود أسلحة الدمار الشامل، والخطوات العملية نحو تحقيق نزع السلاح؛
    I have the honour to enclose herewith, the Manama Declaration on Human Trafficking, which was adopted at the international conference entitled " Human Trafficking at the Crossroads " , held in Manama, the Kingdom of Bahrain, from 1 to 3 March 2009 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه " إعلان المنامة حول الاتجار بالبشر " ، المعتمد في المؤتمر الدولي المعنون " الاتجار بالبشر على مفترق الطرق " ، الذي عقد في المنامة بمملكة البحرين، في الفترة من 1 إلى 3 آذار/مارس 2009 (انظر المرفق).
    Follow-up activities of the workshop of the Ninth Congress on the role of criminal law in environmental protection have included the international conference entitled “Crime against the Environment: A Global Commitment” and the training seminar entitled “The First International Training Course on Environmental Protection and Law Enforcement”, both organized by the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI). UN ٨ - وقد تضمنت أنشطة المتابعة لحلقة العمل التي نظمت أثناء المؤتمر التاسع عن دور القانون الجنائي في حماية البيئة، المؤتمر الدولي المعنون " الجريمة ضد البيئة: التزام عالمي " والحلقة الدراسية التدريبية المعنونة " الدورة التدريبية الدولية اﻷولى عن حماية البيئة وإنفاذ القوانين " ، وقد قام معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بتنظيم كل من المؤتمر والحلقة الدراسية.
    Follow-up activities of the workshop of the Ninth Congress on the role of criminal law in environmental protection have included the international conference entitled “Crime against the Environment: A Global Commitment” and the training seminar entitled “The First International Training Course on Environmental Protection and Law Enforcement”, both organized by the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI). UN ٨- وقد تضمنت أنشطة المتابعة لحلقة العمل التي نظمت أثناء المؤتمر التاسع عن دور القانون الجنائي في حماية البيئة، المؤتمر الدولي المعنون " الجريمة ضد البيئة: التزام عالمي " والحلقة الدراسية التدريبية المعنونة " الدورة التدريبية الدولية اﻷولى عن حماية البيئة وإنفاذ القوانين " ، وقد قام معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بتنظيم كل من المؤتمر والحلقة الدراسية.
    Welcoming the convocation of the international conference entitled " The missing: an agenda for the future " organized by the International Commission on Missing Persons in The Hague, from 30 October to 1 November 2013, and taking note of the comprehensive report entitled " The missing: an agenda for the future " and its recommendations to address the problem of missing persons, and the impact on their families, UN وإذ ترحب بانعقاد المؤتمر الدولي المعنون " المفقودون: برنامج للمستقبل " الذي نظمته اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين في لاهاي من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وإذ تحيط علماً بالتقرير الشامل الصادر عن المؤتمر والمعنون " المفقودون: برنامج للمستقبل " ، وبتوصياته الرامية إلى معالجة مشكلة الأشخاص المفقودين والتبعات على أُسرهم،
    Making the possibilities and opportunities of the Internet visible to women was also a goal of the international conference entitled " WOW - Women on the Web " in March 2001 in Hamburg. UN وقد كان جعل إمكانيات وفرص الإنترنت ملموسة للمرأة هدفا أيضا للمؤتمر الدولي المعنون " المرأة على الشبكة " في آذار/مارس 2001 في هامبورغ.
    Section III presents the progress achieved in the implementation of the SEEA Central Framework, including the outcome of the international conference entitled " Global implementation of the SEEA " and regional seminars held during 2013. UN ويعرض الفرع الثالث التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المركزي للنظام، بما في ذلك الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعنون " تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية على الصعيد العالمي " والحلقات الدراسية الإقليمية المعقودة في عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد