It expected the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism to be ratified in the second part of 2009. | UN | ومن المتوقع مصادقتها على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في النصف الثاني من عام 2009. |
States parties recalled that all States parties that had not done so should become party to the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وحثت الدول الأطراف جميع الدول التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي على أن تفعل ذلك. |
In that resolution, the General Conference had also encouraged member States to become parties to the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism as soon as possible. | UN | وفي ذلك القرار، شجع المؤتمر أيضاً الدول الأعضاء على الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
States parties recalled that all States parties that had not done so should become party to the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وحثّت الدول الأطراف جميع الدول الأطراف التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي على أن تفعل ذلك. |
Italy is also party to 10 of the 12 international conventions on combating terrorism, excluding the International Convention on the Suppression of Terrorist Bombings and the Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism, which have reached now the final stage of the ratification procedure. | UN | وإيطاليا طرف أيضا في 10 اتفاقيات من 12 اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب، باستثناء الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، فهاتان الاتفاقيتان قد وصلتا الآن إلى المرحلة النهائية لإجراءات التصديق. |
The Congress was in the process of adopting legislation to comply with the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | والكونغرس الآن بسبيله إلى سنّ قانون للامتثال للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
First, in its article 306, the penal code now defined the offence of the financing of terrorism and ensured that the acts referred to in article 2 of the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism were criminalized. | UN | فأولاً، بات قانون العقوبات يوفر في إطار المادة 306 تعريفاً لجريمة تمويل الإرهاب ويكفل تجريم الأعمال المشار إليها في المادة 2 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Norway has signed the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, completed the legislative groundwork necessary for prompt ratification and intends to complete the ratification process this year. | UN | ووقعت النرويج على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وانتهت من إرساء الأساس التشريعي اللازم للتصديق الفوري عليها، وتزمع الانتهاء من عملية التصديق هذا العام. |
The requirements in the International Conventions on the Marking of Plastic Explosives as well as the International Convention on the Suppression of Terrorist Bombings were taken into consideration when drafting the Bill. | UN | وعند صياغة القانون وضعت في الاعتبار متطلبات الاتفاقيات الدولية المتعلقة بتمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، فضلا عن الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل. |
Jordan had also recently ratified the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism and intended shortly to ratify three other conventions which it had already signed. | UN | والأردن بالإضافة إلى تصديقه على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب يعتزم التصديق قريباً على الاتفاقيات الثلاث التي وقعها سابقاً. |
81. At the national level, Parliament had adopted acts on money laundering consistent with the objectives of the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | 81 - وعلى الصعيد الوطني اعتمد البرلمان قوانين بشأن غسل الأموال تتفق وأهداف الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
On 14 May 2008, Kazakhstan ratified the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وفي 14 أيار/مايو 2008، صدقت كازاخستان على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب الدولي. |
It also provides that lists can be accepted from the state which is a member at least of one of the abovementioned organizations or it is a memberstate of the International Convention on the Suppression of the Financing of terrorism, or it is member of the Egmont group. | UN | كما تنص على إمكانية قبول قوائم من الدولة التي هي عضو في إحدى المنظمات المذكورة أعلاه على الأقل أو دولة عضو في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، أو هي عضو في مجموعة إغمونت. |
It had acceded to 11 of the 13 existing international conventions against terrorism and had set in motion the procedures for early ratification of the International Convention on the Suppression of Nuclear Terrorism and accession to the Amendment to the Treaty on the Physical Protection of Nuclear Materials. | UN | وقد انضمت إلى إحدى عشرة اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث عشرة القائمة لمكافحة الإرهاب، وبدأت اتخاذ إجراءات التصديق مبكرا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي والانضمام إلى تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
It was a party to almost all the United Nations and Council of Europe anti-terrorism conventions, including the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which it had signed in 2005 and was in the process of ratifying. | UN | وهي طرف في ما يكاد أن يكون كل اتفاقيات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي وقعت عليها في 2005، وهي تعكف على اتخاذ إجراءات التصديق عليها. |
It also welcomes the adoption of the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, convinced that terrorism must be combated in all its forms and of the need to face the threat of terrorists acquiring nuclear weapons within the context of the United Nations and international cooperation in consonance with international law and the purposes and principles of the Charter. | UN | كما رحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، انطلاقا من اقتناعه بضرورة مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله، والحاجة إلى التصدي للتهديد الذي يمثله حصول الإرهابيين على الأسلحة النووية، في إطار الأمم المتحدة ومن خلال تعاون دولي يتماشى مع أهداف ومبادئ الميثاق والقانون الدولي. |
30. His delegation believed that the International Convention on the Suppression of acts of nuclear terrorism should be a comprehensive international instrument, rather than a protocol to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material or any other international convention. | UN | ٣٠ - وقال إن وفده يعتقد بأن الاتفاقية الدولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي ينبغي أن تكون صكا دوليا شاملا بدلا من أن تكون بروتوكولا لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أو أي اتفاقية دولية أخرى. |
Furthermore, conditions of acceptance of terrorist lists of foreign states are included in the draft Regulations, and they include the following: the state's membership to the aforementioned organizations, the state's adherence to the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism, the state's adherence to the EGMONT group. | UN | وعلاوة على ذلك، ترد شروط قبول قوائم الإرهابيين من الدول الأجنبية في مشاريع اللوائح وتشمل هذه الشروط: العضوية في المنظمات المذكورة، والانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، والانضمام إلى مجموعة إيغمونت. |
In November 2001, as a step towards the implementation of the relevant Council resolutions Armenia signed the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism, pending the ratification at the National Assembly. | UN | ووقعت أرمينيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، كخطوة منها نحو تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، والمعروضة على الجمعية الوطنية للتصديق عليها. |
12. Myanmar had ratified several of the 12 international anti-terrorism instruments, including, most recently, the Convention on the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | 12 - وأضاف أن ميانمار صدقت على الصكوك الدولية الاثنى عشر لمكافحة الإرهاب، وآخرها الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
It also noted that, in October 2001, the President had signed a Decree on the Application of the Act on Accession to the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وأفادت أيضا، بأن الرئيس قد وقّع مرسوما، في تشرين الأول/ أكتوبر 2001، بشأن تطبيق قانون الانضمام للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |