Bilateral provisions should be no less favourable than what is provided for in the international conventions standards and best practices. | UN | ولا ينبغي بأن تكون الأحكام الثنائية أقل تفضيلا من المعايير المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية وفي أفضل الممارسات. |
It was also party to most of the international conventions relating to counter-terrorism and transnational organized crime. | UN | كما أنها طرف في معظم الاتفاقيات الدولية التي تتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Cuba therefore assumes no responsibility with regard to that territory for the purposes of the international conventions. | UN | وعليه، فإن كوبا لا تتحمل أية مسؤولية في ما يتعلق بتلك الأرض لجهة الاتفاقيات الدولية. |
The draft legislation is being prepared according to the international conventions on terrorism. | UN | ويجري إعداد مشروع التشريع وفقا للاتفاقيات الدولية بشأن الإرهاب. |
Adherence to the international conventions on drugs and crime | UN | الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية الخاصة بمكافحة المخدرات والجريمة |
Those efforts include ratifying, acceding to and implementing the international conventions. | UN | وتشمل هذه الجهود التصديق على الاتفاقيات الدولية والانضمام إليها وتنفيذها. |
Cuba therefore assumes no responsibility with regard to that territory for the purposes of the international conventions. | UN | وبالتالي، لا تتحمل كوبا أية مسؤولية عن هذه المنطقة لأغراض الاتفاقيات الدولية. |
Without prejudice to the arrangements of the international conventions to which Portugal is bound to, a foreign national shall be expelled when: | UN | ودون المساس بالترتيبات المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية التي تلتزم بها البرتغال، يُطرد الأجنبي في الحالات التالية: |
With regard to the rights of the child, the Congo was bound by the provisions of the international conventions that it had already ratified. | UN | وفيما يخص حقوق الطفل، فإن الكونغو ملزَمة بأحكام الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها بالفعل. |
Failure to harmonize its legislation with provisions of the international conventions ratified | UN | قلة مواءمة تشريعاتها مع أحكام الاتفاقيات الدولية المصدق عليها؛ |
Follow-up on implementation of the international conventions on the prevention of and the fight against corruption. | UN | ومتابعة تنفيذ الاتفاقيات الدولية بشأن منع ومكافحة الفساد. |
20. Luxembourg uses precisely the same terminology as do all the international conventions to which it is a party. | UN | تمتثل لكسمبرغ امتثالاً تاماً مصطلحات جميع الاتفاقيات الدولية التي تعد طرفاً فيها. |
Overhaul of the system of national legislation and statutory instruments to bring it into line with the international conventions ratified by Yemen; | UN | مراجعه منظومة التشريعات والقوانين الوطنية ومواءمتها مع الاتفاقيات الدولية المصادق عليها. |
Romania is committed to fulfilling the agreements of the international conventions on the environment. | UN | وتلتزم رومانيا بالوفاء بما اتُفق عليه في الاتفاقيات الدولية المعنية بالبيئة. |
These endeavours have precipitated the accession to the international conventions by many landlocked developing countries securing to enhance their international trade and tourism. | UN | وقد عجلت هذه المساعي بانضمام الكثير من البلدان النامية غير الساحلية التي تسعى إلى تعزيز تجارتها وسياحتها الدوليتين إلى الاتفاقيات الدولية. |
On this basis, my country is now a party to most of the international conventions in this field, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | ومن هذا المنطلق فإن بلادي طرف الآن في أغلب الاتفاقيات الدولية في هذا الميدان، بما في ذلك اتفاقية منع الانتشار النووي. |
Only very recently, on 27 May 1998, our country acceded, by a National Assembly resolution, to the international conventions on drugs. | UN | ومؤخرا جدا، في ٧٢ أيار/ مايو ٨٩٩١، انضم بلدي، بموجب قرار من الجمعية الوطنية، إلى الاتفاقيات الدولية المتصلة بالمخدرات. |
- Promotion and monitoring of the effective implementation of the international conventions, whether or not already incorporated in the 1994 Constitution; | UN | حث على التنفيذ الفعال للاتفاقيات الدولية ورصد تنفيذ هذه الاتفاقيات، سواء كانت مدرجة في الدستور الوطني لعام 1994 أم لا. |
Cuba therefore assumes no responsibility with regard to that territory for the purposes of the international conventions. | UN | وبالتالي، لا تتحمل كوبا أية مسؤولية عن هذه المنطقة في ما يتعلق بأهداف الاتفاقات الدولية. |
Both the normative framework for the protection of cultural property and the international conventions against organized crime were addressed. | UN | وجرى تناول كل من الإطار المعياري لحماية الممتلكات الثقافية والاتفاقيات الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة. |
A detailed outline of legislation or proposed legislation relating to the consideration of the international conventions for the suppression of the financing of terrorism | UN | بيان مفصل عن تشريع أو مشروع قانون يتعلق بإيلاء النظر بالاتفاقيات الدولية لقمع تمويل الإرهاب |
Conscious of the need for full observance of the international conventions against hijacking; | UN | وإذ يعي ضرورة الالتزام الكامل بالمواثيق الدولية التي تحرم اختطاف الطائرات ، |
The system thus complied with the international conventions to which Japan adhered and was applied in accordance with the due process of law. | UN | ويتقيد النظام بالمعاهدات الدولية التي انضمت إليها اليابان، ويُطبَق وفقا للإجراءات القانونية الواجبة. |