ويكيبيديا

    "the international covenant on civil" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية
        
    • بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية
        
    • والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية
        
    • للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية
        
    • المتعلق به
        
    • العهد الدولي الخاص للحقوق المدنية
        
    • للعهد الخاص بالحقوق المدنية
        
    • للعهد الدولي الخاص للحقوق المدنية
        
    • العهد الدولي المتعلق بالحقوق المدنية
        
    • العهد الدولي المعني بالحقوق المدنية
        
    • المعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية
        
    • المتعلق بالعهد الخاص بالحقوق المدنية
        
    • العهد الدولي الخاص بالحقوق المدينة
        
    • العهد الدولي بالحقوق المدنية
        
    • العهد التي
        
    The aforementioned restrictions are also compatible with articles 18 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتتوافق القيود آنفة الذكر أيضا مع أحكام المادتين 18 و 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    the International Covenant on Civil and Political Rights, 1966 UN :: العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، 1966
    Expert Seminar of the International Covenant on Civil and Political Rights UN حلقة دراسية للخبراء بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, concerning abolition of the death penalty UN :: البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام
    Moreover, it is in line with the provisions of the European Convention on Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يتماشى مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Stoning breaches the International Covenant on Civil and Political Rights and norms prohibiting torture and inhuman treatment. UN ويعتبر الرجم انتهاكاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والقواعد التي تحظر التعذيب والمعاملة اللاإنسانية.
    Estimate 2011: 2 reports under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture UN الرقم المقدر لعام 2011: تقريران في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب
    Article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights guarantees equality before the law, requiring States to prohibit discrimination. UN وتضمن المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المساواة أمام القانون، وتطلب من الدول أن تحظر التمييز.
    The fifth periodic report on implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights was submitted. UN فقد قدمت سري لانكا التقرير الدوري الخامس بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    V. GENERAL COMMENTS UNDER ARTICLE 40, PARAGRAPH 4, OF the International Covenant on Civil AND POLITICAL RIGHTS UN التعليقات العامة بمقتضى الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    concerning The Human Rights Committee, established under article 28 of the International Covenant on Civil and Political Rights, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الانسان، المنشأة بموجب المادة ٢٨ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    " Recalling articles 9, 10, 11 and 14 to 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وإذ تشير إلى المواد ٩ و١٠ و١١ و١٤ إلى ٢٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Article 24, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights guarantees every child the right to acquire a nationality. UN وتكفل الفقرة ٣ من المادة ٢٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل طفل الحق في الحصول على جنسية.
    Further, this omission would constitute a violation of article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلاوة على ذلك فإن هذا الاهمال يشكل خرقاً للمادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    V. General comments adopted under article 40, paragraph 4, of the International Covenant on Civil and Political Rights UN تعليقات عامة اعتمدت بمقتضى الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    They claim to be victims of violations by Jamaica of articles 6, 7, 9, 10 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعيان أنهما من ضحايا انتهاك جامايكا للمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Article 24, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights guarantees every child the right to acquire a nationality. UN وتكفل الفقرة 3 من المادة 24 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل طفل الحق في الحصول على جنسية.
    Furthermore, the International Covenant on Civil and Political Rights authorized the application of the death penalty in certain circumstances. UN يضاف إلى ذلك أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يبيح تطبيق عقوبة اﻹعدام في حالات معينة.
    PROTOCOL TO the International Covenant on Civil AND POLITICAL RIGHTS UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    the International Covenant on Civil and Political Rights; UN والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    The draft resolution tried to impose a reinterpretation of the International Covenant on Civil and Political Rights on all Member States. UN ومضى قائلاً إن مشروع القرار يحاول فرض إعادة تفسير للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على جميع الدول الأعضاء.
    " in any way, be construed as coming within the jurisdiction of the Netherlands or of any other State party to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol thereto " . UN ' ' بأي حال من الأحوال أن يعتبر خاضعا للولاية القضائية لهولندا أو أية دولة أخرى طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري المتعلق به``().
    He claims to be a victim of a violation by the Netherlands of his rights under article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاك هولندا لحقوقه بموجب المادة 14 من العهد الدولي الخاص للحقوق المدنية والسياسية.
    submitted for consideration under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN مقدَّمة للنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    32 The Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, which has been ratified by 95 States, is an encouraging exception. UN )٣٢( البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص للحقوق المدنية والسياسية الذي صدقت عليه ٩٥ دولة، يشكل استثناء مشجعا.
    Article 9 of the Universal Declaration of Human Rights; article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights; article 32 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; article 51 of Additional Protocol I; article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights; UN المادة ٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛ المادة ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ المادة ٣٢ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب؛ المادة ٥١ من البروتوكول اﻷول؛ المادة ٩ من العهد الدولي المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Further, Malawi is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويضاف إلى ذلك، أن ملاوي طرف في العهد الدولي المعني بالحقوق المدنية والسياسية.
    Report of the Human Rights Committee (article 45 of the International Covenant on Civil and Political Rights)2 UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، )المادة ٤٥ من المعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()٢(
    26. The European Union welcomed the growing number of countries acceding to the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, but remained concerned at the backlog of communications concerning civil and political rights submitted by individuals (141 cases pending). UN ٢٦ - إن الاتحاد اﻷوروبي يشيد بتزايد عدد الدول التي تنضم الى البروتوكول اﻷول المتعلق بالعهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإن كان الاتحاد يشعر بالقلق إزاء عدد الرسائل المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية الواردة من اﻷفراد الذين يتعرضون للمعاناة )١٤١(.
    Moreover, many delegations used the argument of " defamation of religion " or proceeded on the basis of article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights in order to stifle freedom of speech rather than focusing on defending the freedoms and rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ أن ثمة وفودا عديدة تستخدم حجة التشهير بالدين، أو تستند إلى المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدينة والسياسية، وتقوم بكبت حرية التعبير، بدلا من العمل على مناصرة الحريات والحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    - Consequently, it should be possible freely to engage in ecological criticism: this forms part of the right to freedom of expression " regardless of borders " , as laid down by article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights; UN - ومن ثم، ينبغي أن يكون من الممكن توجيه انتقادات إيكولوجية بحرية: فهذا يشكل جزءاً من الحق في حرية التعبير " دونما اعتبار للحدود " ، المنصوص عليه في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادة 19 من العهد الدولي بالحقوق المدنية والسياسية؛
    According to Iran, the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights against incitement to religious hatred are legitimate safeguards against abuse of the right to freedom of expression. UN وترى إيران أن أحكام العهد التي تعارض التحريض على الكراهية الدينية هي ضمانات مشروعة ضد إساءة استعمال الحق في حرية التعبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد