Recalling also the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want, as recognized by the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تذكِّر أيضاً بأن المثل الأعلى المسلَّم به في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان هو أن يكون البشر أحراراً ومتحررين من الخوف والفاقة، |
and of the International Covenants on Human Rights | UN | أسرهم؛ والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان |
Guided by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant instruments, | UN | وإذ يسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك ذات الصلة، |
These values are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and further developed in the International Covenants on Human Rights. | UN | وهذه القيم مكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وجرى تفصيلها على نحو أوفى في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان. |
Most of these rights have been elaborated in the International Covenants on Human Rights. | UN | وقد جرى تناول معظم هذه الحقوق بالتفصيل في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان. |
Notwithstanding their non-binding character, the General Comments can be helpful tools to support the Member States and the United Nations in implementing the rights enshrined in the International Covenants on Human Rights. | UN | وعلى الرغم من الطابع غير الملزم للتعليقات العامة، يمكن أن تكون أدوات مفيدة في دعم الدول الأعضاء والأمم المتحدة في تنفيذ الحقوق المتجسدة في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان. |
Guided by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant instruments, | UN | وإذ يسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك ذات الصلة، |
Guided by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant instruments, | UN | وإذ يسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك ذات الصلة، |
Guided also by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant instruments, | UN | وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة، |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant international human rights instruments, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان، |
Guided by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant instruments, | UN | وإذ يسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك ذات الصلة، |
Guided also by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant instruments, | UN | إذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة، |
Recalling the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant international human rights instruments, | UN | وإذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، |
Status of the International Covenants on Human Rights | UN | حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان |
Status of the International Covenants on Human Rights | UN | حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان |
Status of the International Covenants on Human Rights | UN | حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان |
Status of the International Covenants on Human Rights | UN | حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان |
in the Universal Declaration of Human Rights by States which are not parties to the International Covenants on Human Rights | UN | لحقوق الإنسان من جانب الدول الـتي ليست أطرافاً في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان |
This will undoubtedly be facilitated by the ratification of the International Covenants on Human Rights by all States at the earliest possible time. | UN | ولا شك في أن هذا سيتيسر إذا ما قامت جميع الدول في أقرب وقت ممكن بالتصديق على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان. |
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, as stated in the Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other applicable human rights instruments, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو ما ينص عليه الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان وسائر صكوك حقوق الإنسان المنطبقة، |
the International Covenants on Human Rights proclaim that the rights enshrined therein derive from the inherent dignity of the human person. | UN | ويشير العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان إلى أن الحقوق المضمنة فيهما تنبع من الكرامة الملازمة لشخص الإنسان. |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action, particularly on the question of the human rights to life and to good health, | UN | اذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة والاعلان العالمي لحقوق الانسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا، ولا سيما ما يتعلق بمسألة حق الانسان في الحياة وحقه في الصحة الجيدة، |
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms as stated in the Charter of the United Nations and elaborated in the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other applicable human rights instruments, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على النحو المذكور في ميثاق اﻷمم المتحدة والمبين في الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وفي سائر الصكوك المعمول بها المتعلقة بحقوق اﻹنسان، |
1998/9. Status of the International Covenants on Human Rights 58 | UN | ٨٩٩١/٩ - حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان ٢٦ |
Self-determination was a prerequisite for the implementation of all human rights, as enshrined in the International Covenants on Human Rights and other United Nations human rights instruments based on the provisions of those Covenants. | UN | إن تقرير المصير مطلب رئيسي لتنفيذ حقوق اﻹنسان جميعها. كما ورد في العهدين الدوليين لحقوق اﻹنسان وصكوك حقوق اﻹنسان اﻷخرى الصادرة عن اﻷمم المتحدة التي تستند إلى أحكام هذين العهدين. |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant international human rights instruments, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وبالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وبغير ذلك من الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، |
Meeting of co-sponsors and open-ended informal consultations on the draft resolution on the International Covenants on Human Rights (agenda item 117 (a)) (Third Committee) (organized by the Permanent Mission of Sweden) | UN | اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان ومشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار (البند 117 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (تنظمهما البعثة الدائمة للسويد) |
5. Furthermore, the very existence and gravity of this threat generates a climate of suspicion and fear between States, which is in itself antagonistic to the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms in accordance with the Charter of the United Nations and the International Covenants on Human Rights. | UN | 5- وعلاوة على ذلك، فان ذات وجود هذا التهديد وخطورته يشيعان مناخا من الريبة والخوف بين الدول، الأمر الذي يتنافى في حد ذاته مع تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومراعاتها وفقا لميثاق الأمم المتحدة وللعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان. |
Guided by the principles and purposes of the Charter of the United Nations, the Charter of OIC, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights, the Convention of the Rights of the child, the Geneva Conventions of 12 August 1949, 1951 Geneva Convention on Refugees and the Additional Protocols of 1977, as well as, other instruments of international humanitarian law; | UN | إذ يسترشد بمبادىء وأهداف ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهود الدولية حول حقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية جنيف ليوم 12 أغسطس 1949 واتفاقية جنيف 1951 بشأن اللاجئين والبروتوكولات الإضافية لسنة 1977 وكذا غيرها من الآليات القانونية الدولية والإنسانية، |
Report of the Secretary-General on the status of the International Covenants on Human Rights (General Assembly resolution 56/144, para. 29) | UN | تقرير الأمين العام عن حالة العهدين الدوليين المتعلقين بحقوق الإنسان (قرار الجمعية العامة 56/144، الفقرة 29) |
16. Appropriate procedural protection and due process are essential aspects of all human rights but are especially pertinent in relation to a matter such as forced evictions, which directly invokes a large number of the rights recognized in both the International Covenants on Human Rights. | UN | ٦١- وفي حين أن الحماية اﻹجرائية المناسبة والمحاكمة القانونية تعتبر من الجوانب اﻷساسية لجميع حقوق اﻹنسان، فإنها وثيقة الصلة بوجه خاص بمسألة من قبيل حالات اﻹخلاء القسري التي تنطوي بصورة مباشرة على عدد كبير من الحقوق المعترف بها في كلا العهدين الدوليين بشأن حقوق اﻹنسان. |