ويكيبيديا

    "the international development community" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع الإنمائي الدولي
        
    • والمجتمع الإنمائي الدولي
        
    • للمجتمع الإنمائي الدولي
        
    • مجتمع التنمية الدولي
        
    • الأوساط الإنمائية الدولية
        
    • أوساط التنمية الدولية
        
    • ومجتمع التنمية الدولي
        
    • ومجتمع التنمية الدولية
        
    • للأوساط الإنمائية الدولية
        
    • المجتمع الانمائي الدولي
        
    • الدوائر الإنمائية الدولية
        
    • والأوساط الإنمائية الدولية
        
    • مجتمع التنمية الدولية
        
    • المجتمع اﻹنمائي الدولي ومن
        
    As a result, in recent years, the international development community has provided increased resources for trade-related technical assistance. UN ونتيجة لذلك، قدم المجتمع الإنمائي الدولي في السنوات الأخيرة مزيدا من الموارد للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    Most of them called upon the international development community to engage in the LDC-IV process in earnest. UN ودعا معظمهم المجتمع الإنمائي الدولي إلى المشاركة جدياً في العملية المفضية إلى المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً.
    Most of them called upon the international development community to engage in the LDC-IV process in earnest. UN ودعا معظمهم المجتمع الإنمائي الدولي إلى المشاركة جدياً في العملية المفضية إلى المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً.
    A key question confronting policy makers and the international development community is to what extent the objectives of the Monterrey Consensus have been achieved. UN وهناك تساؤل رئيسي مطروح أمام واضعي السياسات والمجتمع الإنمائي الدولي هو إلى أي مدى تحققت أهداف توافق آراء مونتيري.
    In particular, the international development community should collaborate and support Africa in implementing its social development agenda. UN وينبغي للمجتمع الإنمائي الدولي بالذات أن يتعاون مع أفريقيا وأن يساندها في تنفيذ برنامجها للتنمية الاجتماعية.
    Delegates stressed the need for the report to continue emphasizing the impact of UNCTAD's work as the international development community was pressing for greater aid and development effectiveness. UN وشدد المندوبون على ضرورة أن يواصل التقرير التأكيد على أثر عمل الأونكتاد في ظل مواصلة مجتمع التنمية الدولي ضغوطه لتحقيق زيادة فعالية المعونة والتنمية.
    It will play an advocacy role in promoting consensus in the international development community regarding policy measures that best address those development problems. UN وسيضطلع بدور الدعوة في تعزيز توافق الآراء ضمن الأوساط الإنمائية الدولية بخصوص تدابير السياسات التي تعالج تلك المشاكل الإنمائية على أفضل وجه.
    An action plan for implementing the recommendations has since garnered the support of the international development community. UN وقد نالت خطة العمل لتنفيذ التوصيات، منذ ذلك الحين، دعم المجتمع الإنمائي الدولي.
    Partnerships with other actors of the international development community are thus key. UN ولذا فإن الشراكات مع العناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع الإنمائي الدولي مسألة أساسية.
    Migrant remittances are increasingly attracting the attention of the international development community. UN إن تحويلات المهاجرين تجتذب اهتماما متزايدا من المجتمع الإنمائي الدولي.
    the international development community had to rethink and refocus development priorities to take into account the new stark reality of inequality and to hone in on those at the bottom end of the distribution. UN فقد كان على المجتمع الإنمائي الدولي أن يعيد التفكير والتركيز على الأولويات الإنمائية ليأخذ في الحسبان الواقع المرير الجديد الذي يشكله التفاوت، والتركيز على أولئك الموجودين في أسفل السلم الاجتماعي.
    The need for further engagement by the international development community was underscored. UN وشددت على ضرورة إبداء المجتمع الإنمائي الدولي المزيد من الالتزام.
    The need for further engagement by the international development community was underscored. UN وشددت على ضرورة إبداء المجتمع الإنمائي الدولي المزيد من الالتزام.
    It is important that donors and the international development community at large scale up financial support, preferably through grants and debt relief, for oil-importing African countries to maintain fiscal stability. UN ومن المهم أن يزيد المانحون والمجتمع الإنمائي الدولي بشكل عام الدعم المالي، ويفضل أن يتم ذلك بتقديم المنح وتخفيف أعباء الديون للبلدان الأفريقية المستوردة للنفط حتى يمكن المحافظة على الاستقرار المالي.
    1. With the increasing emphasis on managing for development results, national policymakers and the international development community have become increasingly aware of the importance of statistics in informing and designing development interventions. UN 1 - مع تزايد التركيز على توجيه الإدارة نحو تحقيق النتائج الإنمائية، أصبح واضعو السياسات الوطنية والمجتمع الإنمائي الدولي أكثر إدراكا لأهمية الإحصاءات في توجيه التدخلات الإنمائية وتصميمها.
    Full integration of United Nations system activities with country-level efforts, under Government leadership, should be the ultimate goal of the international development community. UN وينبغي أن يكون الإدماج الكامل لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في الجهود المبذولة على الصعيد القطري، تحت قيادة الحكومة، ينبغي أن يكون هو الهدف الأساسي للمجتمع الإنمائي الدولي.
    3. The year 2005 will be remembered as a milestone for the international development community. UN 3 - سيُذكر عام 2005 باعتباره علامة فارقة بالنسبة للمجتمع الإنمائي الدولي.
    Delegates stressed the need for the report to continue emphasizing the impact of UNCTAD's work as the international development community was pressing for greater aid and development effectiveness. UN وشدد المندوبون على ضرورة أن يواصل التقرير التأكيد على أثر عمل الأونكتاد في ظل مواصلة مجتمع التنمية الدولي ضغوطه لتحقيق زيادة فعالية المعونة والتنمية.
    This standing function will facilitate strategic forecasting, trend analysis, monitoring and enhanced reporting to United Nations inter-governmental bodies and, more broadly, to the international development community. UN وهذه الوظيفة الثابتة ستيسِّر التنبؤات الاستراتيجية، وتحليل الاتجاهات ورصدها، وتحسين التقارير المقدمة إلى هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية، وعلى نطاق أوسع، إلى الأوساط الإنمائية الدولية.
    The Board's composition draws on expertise from the international development community and the technology community as well as eminent personalities from the world of music and arts. UN ويستعين المجلس بالخبرة في أوساط التنمية الدولية وأوساط التكنولوجيا، فضلا عن شخصيات مرموقة من دنيا الموسيقى والفنون.
    The Centre also serves as a repository of relevant and timely information on issues related to civil society in development and governance, and facilitates effective and programme-based linkages between African civil society organizations and the international development community. UN ويحفظ المركز أيضاً المعلومات الهامة التي ترد في الوقت المناسب بشأن القضايا المتعلقة بالمجتمع المدني في مجالي التنمية والحوكمة؛ وييسر إقامة الروابط الفعالة على مستوى البرامج بين منظمات المجتمع المدني الأفريقية ومجتمع التنمية الدولي.
    More focused and deliberate efforts should be made, both by developing countries and the international development community, towards identifying and making available these capacities to benefit large numbers of developing countries. UN ويجب بذل جهود أكثر تركيزا وعزما من قبل البلدان النامية ومجتمع التنمية الدولية معا بغية تحديد هذه القدرات وتوفيرها لمنفعة أعداد كبيرة من البلدان النامية.
    This would send an important symbolic and political signal to the international development community. UN وسوف يرسل هذا إشارة رمزية وسياسية هامة للأوساط الإنمائية الدولية.
    As noted in the publication that emerged from the first round of the evaluations,15 any assessment system or set of indicators for capacity-building must go beyond the application of the narrow, reductionist, somewhat mechanistic measurement systems that are sometimes in evidence in the international development community. UN وكما لوحظ في المنشور الذي انبثق عن الجولة الأولى من عمليات التقييم(15) يجب لأي نظام للتقييم أو أي مجموعة من المؤشرات فيما يخص بناء القدرات أن تتجاوز نطاق تطبيق نظم ضيقة ومختصرة وميكانيكية إلى حد ما للقياس التي تتبدى جليا أحيانا في المجتمع الانمائي الدولي.
    the international development community turned towards local non-governmental organizations, perceiving them as being close to local people and sensitive to the community values and environment in which they worked. UN وتوجهت الدوائر الإنمائية الدولية نحو المنظمات المحلية غير الحكومية معتبرا أن هذه المنظمات قريبة من عامة الناس تستشعر قيم المجتمعات المحلية والبيئية التي تحيا فيها هذه المجتمعات.
    UNODC, the international development community and other key stakeholders should promote and support relevant cooperation mechanisms; UN وينبغي أن يقوم المكتب والأوساط الإنمائية الدولية وسائر الجهات صاحبة المصلحة بتعزيز آليات التعاون ذات الصلة ودعمها؛
    20. Findings. Recipient country officials are overburdened by the multiplicity of administrative procedures imposed by the international development community, including those of UNDP. UN ٢٠ - النتائج: يتحمل المسؤولون في البلدان المستفيدة أعباء كبيرة نتيجة لتعدد اﻹجراءات اﻹدارية التي يفرضها المجتمع اﻹنمائي الدولي ومن بينها تلك التي يفرضها البرنامج اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد