ويكيبيديا

    "the international experts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخبراء الدوليين
        
    • الخبراء الدوليون
        
    • للخبراء الدوليين
        
    • الخبراء الدولي
        
    Regrettably, however, a large number of Iranian judges could not participate and benefit from the experience of the international experts. UN ومما يدعو للأسف أن عدداً كبيراً من القضاة الإيرانيين لم يتمكنوا من المشاركة والاستفادة من خبرة الخبراء الدوليين.
    While following a different methodology from the earlier efforts, once again, the international experts found that Iraq's declaration of full, final and complete disclosure was not adequate to allow for credible verification. UN ومع أن الخبراء الدوليين اتبعوا منهجية مختلفة عن جهودهم السابقة، تبيﱠن لهم، مرة أخرى، أن إعلان العراق المتعلق بعمليات الكشف الكامل والنهائي والتام غير كاف ولا ييسر التحقق بصورة معقولــة.
    Member of the international experts Committee of the Quebec National and International Commercial Arbitration Centre, Canada. UN عضو في لجنة الخبراء الدوليين التابعة لمركز كيبيك للتحكيم التجاري الوطني والدولي، كندا.
    As was noted by the international experts who took part in the visit, the dismantlement of our facilities at Pierrelatte and Marcoule is an irreversible process. UN وكما لاحظ الخبراء الدوليون الذين شاركوا في هذه الزيارة، فإن تفكيك منشآتنا في بييرلات وماركول أمر لا رجعة فيه.
    After the review of the available results, the international experts judged, unanimously, that the analytical results were valid. UN وبعد استعراض النتائج المتوفرة، أصدر الخبراء الدوليون حكمهم باﻹجماع بأن النتائج التحليلية سليمة.
    The meeting was an opportunity for experts from Arab States to exchange experience and listen to the international experts who attended. UN وأتاح الاجتماع الفرصة أمام الخبراء من الدول العربية لتبادل الخبرات فيما بينهم والاستماع للخبراء الدوليين في هذا المجال.
    The updated text was then elaborated at the international experts conference of December 1995; UN وبعد ذلك وضع نص مستكمل في مؤتمر الخبراء الدولي المعقود في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥؛
    Member of the international experts Committee of the Quebec National and International Commercial Arbitration Centre, Canada UN عضو في لجنة الخبراء الدوليين التابعة لمركز كيبيك للتحكيم التجاري الوطني والدولي، كندا
    All the international experts had concluded that Gibraltar's right to self-determination could not be challenged. UN كما أن جميع الخبراء الدوليين توصلوا إلى أن حق تقرير المصير لجبل طارق أمر لا نقاش فيه.
    However, together with the international experts and the other local experts, they could participate in the first examination and assessment of the fire affected areas at Site 1, near the village of Ashagi Seyidakhmedli. UN غير أن هؤلاء الخبراء، إلى جانب الخبراء الدوليين وخبراء محليين آخرين، تمكنوا من المشاركة في أول عملية دراسة وتقييم للمناطق المتضررة من الحرائق في الموقع رقم 1 على مقربة من قرية أشاغي سيداخميدلي.
    This was a constructive opportunity that led to significant results, which have, however, been ignored by the current Special Commission report. We are therefore surprised by the Special Commission's statement that the international experts' opinion was unanimously negative. UN وكانت هذه الفرصة إيجابية وأدت إلى نتائج مهمة أغفلها التقرير الحالي للجنة الخاصة مما يثير الاستغراب حول السبب الذي دعا اللجنة الخاصة إلى القول بأن رأي الخبراء الدوليين كان سلبيا باﻹجماع.
    The Russian proposals to this effect have won wide international support, as can be seen from the results of the international experts meetings on a global control system held in Moscow this year and last year, during the course of which it was found advisable to consider this issue under United Nations auspices. UN ولقد حازت الاقتراحات الروسية بهذا المعنى دعما دوليا واسعا كما يتضح ذلك من نتائج اجتماعات الخبراء الدوليين بشأن إيجاد منظومة للتحكم على الصعيد العالمي التي عقدت في موسكو هذا العام وفي العام الماضي، حيث تبين خلالها أنه من المستحسن النظر في هذه القضية تحت رعاية الأمم المتحدة.
    He commented that, from his perspective, the international experts would form part of a single UNSCOM side, so that the technical evaluation meeting would be two- and not three-sided. UN وقال إنه يرى أن الخبراء الدوليين سيشكلون جزءا من فريق واحد للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة، بحيث يكون هناك جانبان لا ثلاثة جوانب لاجتماع التقييم التقني.
    93. Some of the international experts took up the invitation to comment on the activities they had participated in, especially the seminars. UN ٣٩- وقبل بعض الخبراء الدوليين الدعوة للتعليق على اﻷنشطة التي اشتركوا فيها، لا سيما الحلقات الدراسية.
    In the case of the country programme under review, this was difficult or impossible, because the contributions of the international experts were not available in written form or because the experts did not leave their papers for publication. UN وفي حالة البرنامج القطري قيد الاستعراض، كان ذلك صعباً أو مستحيلاً، ﻷن مساهمات الخبراء الدوليين لم تكن متاحة في شكل مكتوب أو ﻷن الخبراء لم يتركوا أبحاثهم لنشرها.
    the international experts considered that Iraq needed to account for the key components from this programme. UN وارتأى الخبراء الدوليون أنه يلزم أن يبلغ العراق عن المكونات الرئيسية لهذا البرنامج.
    the international experts had given a favourable assessment of the early warning system and arrangements for dealing with any accidents that might occur. UN وقد استحسن الخبراء الدوليون في تقييمهم نظام اﻹنذار المبكر وترتيبات التعامل مع أية حوادث قد تنشأ.
    the international experts came to the conclusion that the material balance of biological weapons bulk agents, including those weaponized, could not be verified. UN وخلص الخبراء الدوليون إلى أنه لا يمكن التحقق من الكميات المتبقية من العوامل الحربية البيولوجية، بما فيها العوامل المسلحة.
    At that time, the international experts judged the results valid, but the Iraqi side stated that it could not accept the results. UN وفي ذلك الوقت كان الخبراء الدوليون قد خلصوا إلى أن النواتج المذكورة صحيحة ولكن الجانب العراقي أعلن أنه لا يستطيع قبولها.
    National experts have contributed not only technical knowledge, but also knowledge of the region, while the international experts have contributed technical knowledge and examples of the practices of different countries around the world. UN وقد أسهم الخبراء الوطنيون، لا بالمعارف التقنية وحدها، بل بالمعارف المتصلة بالمنطقة أيضا، أما الخبراء الدوليون فقد أسهموا بالمعارف التقنية وبضرب أمثلة لممارسات مختلف البلدان في جميع أنحاء العالم.
    The Commission wishes to pay special tribute to the international experts and Iraqi personnel who brought this operation to such a successful conclusion in the harshest of environments. UN وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها الخاص للخبراء الدوليين والموظفين العراقيين الذين أتاحوا خاتمة ناجحة لهذه العملية في أشد البيئات قسوة.
    page The findings of this study were presented and discussed at the international experts Meeting on the Role of Planted Forests for Sustainable Development (Chile, 6—10 April 1999). UN وقد قدمت استنتاجات هذه الدراسة ونوقشت في اجتماع الخبراء الدولي المعني بدور الغابات المزروعة في التنمية المستدامة (شيلي، 6 - 10 نيسان/أبريل 1999).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد