It referred to the negative impact of the international financial and economic crisis on Lesotho. | UN | وأشار إلى الأثر السلبي للأزمة المالية والاقتصادية الدولية على ليسوتو. |
We welcome best practices for responding adequately to the challenges posed by the international financial and economic crisis, which was also a subject of discussion at this Summit. | UN | ونقرّ بأهمية أفضل الممارسات لتواجَه على النحو المناسب التحديات التي تفرضها الأزمة المالية والاقتصادية الدولية التي كانت أيضا أحد موضوعات النقاش في مؤتمر القمة هذا. |
Over the past year, the international financial and economic crisis has posed grave challenges to global public health. | UN | لقد شكّلت الأزمة المالية والاقتصادية الدولية في العام الماضي تحديات خطيرة للصحة العامة العالمية. |
Reform of the international financial and economic system and architecture | UN | إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين |
Reform of the international financial and economic system and architecture | UN | إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين |
In the Group of 20 (G-20), we are seeking a common agenda to drive the reform needed in the international financial and economic system. | UN | في مجموعة العشرين، نحن نسعى إلى وضع جدول أعمال مشترك لدفع عملية الإصلاح المطلوبة في النظام المالي والاقتصادي الدولي. |
We are heartened by the near-global consensus on the need for an urgent and fundamental reform of the international financial and economic architecture. | UN | لقد أثلج صدورنا التوافق شبه العالمي في الآراء بشأن الحاجة إلى إصلاحات عاجلة وأساسية للهيكل المالي والاقتصادي الدولي. |
52. The quantity and quality of financing for development were closely linked to the international financial and economic environment. | UN | 52 - وأردف قائلا إن لكمية ونوعية التمويل من أجل التنمية علاقة وثيقة بالبيئة المالية والاقتصادية الدولية. |
The reform of the international financial and economic institutions must result in an increase in the voice and participation of developing countries on an equal footing. | UN | ويجب أن يسفر إصلاح المؤسسات المالية والاقتصادية الدولية عن زيادة في أصوات البلدان النامية ومشاركتها على قدم المساواة. |
It was also important to address the effects of the international financial and economic crisis on development. | UN | ومن المهم أيضا معالجة آثار الأزمة المالية والاقتصادية الدولية على التنمية. |
The Trade and Development Report, 2009 analysed the causes of the crisis and offered recommendations for the reform of the international financial and economic architecture and governance structure. | UN | وحلّل تقرير التجارة والتنمية لعام 2009 أسباب الأزمة وقدم توصيات من أجل إصلاح البنية المالية والاقتصادية الدولية وهيكل الإدارة. |
The failure of many States to achieve the Millennium Development Goals was to a considerable extent the result of structural problems such as an unfair and unequal international trading system and a lack of democracy and transparency in the international financial and economic systems. | UN | ويعتبر تقصير كثير من الدول في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، إلى درجة كبيرة نتيجة المشاكل الهيكلية مثل النظام التجاري الدولي غير المنصف وغير المتكافئ، والافتقار إلى الديمقراطية والشفافية في النظم المالية والاقتصادية الدولية. |
69. A top priority for the Russian Federation was its integration in the world economy, which meant equitable participation in the multilateral trading system and the international financial and economic organizations. | UN | ٩٦ - ومن أعلى أولويات الاتحاد الروسي درجة اندماجه في الاقتصاد العالمي وهذا يعني مساهمة عادلة في نظام التجارة المتعدد اﻷطراف وفي المنظمات المالية والاقتصادية الدولية. |
We know that the international financial and economic crisis affects us all, but in our opinion, the principle of solidarity should be maintained, particularly in the case of Haiti, since, as the Secretary-General has said, the progress that has been made there remains very fragile and is subject to reversal. | UN | ونحن نعلم أن الأزمة المالية والاقتصادية الدولية تؤثر علينا جميعا، ولكن، في منطقتنا، ينبغي المحافظة على مبدأ التضامن، وبشكل خاص في حالة هايتي، نظرا، كما قال الأمين العام، لأن التقدم المحرز هناك ما زال هشا للغاية وهو معرض للتراجع. |
Reform of the international financial and economic system and architecture | UN | إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين |
Reform of the international financial and economic system and architecture | UN | إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين |
Round table 3: The role of the United Nations and its Member States in the ongoing international discussions on reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture | UN | اجتماع المائدة المستديرة 3: دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما |
The role of the United Nations and its Member States in the ongoing international discussions on reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture. | UN | دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما. |
The role of the United Nations and its Member States in the ongoing international discussions on reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture | UN | دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما |
Thirdly, major players in the international financial and economic sphere whose policies posed significant challenges to the development of others should be held accountable. | UN | وثالثا لا بد من مساءلة الجهات الفاعلة الرئيسية في المجال المالي والاقتصادي الدولي التي تشكل سياساتها تحديات كبيرة أمام تنمية الآخرين. |
the international financial and economic architecture must be reformed urgently in order to solve the structural economic problems faced by all sectors in developing countries, including agriculture. | UN | ويجب بصفة عاجلة إصلاح البنيان المالي والاقتصادي الدولي من أجل حل المشاكل الاقتصادية البنيوية التي تواجهها جميع القطاعات في البلدان النامية، بما فيها قطاع الزراعة. |