ويكيبيديا

    "the international financial institutions to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات المالية الدولية على
        
    • والمؤسسات المالية الدولية على
        
    • المؤسسات المالية الدولية إلى
        
    • والمؤسسات المالية الدولية إلى
        
    • والمؤسسات المالية الدولية أن
        
    • المؤسسات المالية الدولية أن
        
    • المؤسسات المالية الدولية الى
        
    • المؤسسات المالية الدولية بغية
        
    • بالمؤسسات المالية الدولية أن
        
    • إلى المؤسسات المالية الدولية
        
    • والمؤسسات المالية الدولية بأن
        
    • والمؤسسات المالية الدولية بتقديم
        
    • والمؤسسات المالية الدولية بغية
        
    The United Nations had an important role to play in preventing the recent financial crisis from bringing about reductions in already declining ODA and encouraging the international financial institutions to support poverty eradication programmes. UN وأضاف أن للأمم المتحدة دوراً مهماً في ضمان ألاّ تؤثر الأزمة المالية الحالية على مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية المنخفضة بالفعل وفي تشجيع المؤسسات المالية الدولية على دعم برامج القضاء على الفقر.
    :: Encouraging the international financial institutions to work with the Governments and private sectors of interested developing countries to build up venture capital financing schemes to support new market discovery; UN :: تشجيع المؤسسات المالية الدولية على العمل مع الحكومات والقطاع الخاص في البلدان النامية المهتمة من أجل وضع خطط لتمويل رؤوس الاستثمارية وذلك لدعم استكشاف أسواق جديدة؛
    We urge the United Nations and the international financial institutions to take a fresh look at ways to help small developing countries integrate into this emerging system. UN ونحث اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية على أن تلقي نظرة جديدة على الطرائــق التي يمكن بها مساعدة البلدان النامية الصغيرة على الاندماج في هذا النظام الصاعد.
    It also called on the international financial institutions to accord special status to the least developed countries and to provide necessary assistance to the Conference. UN كما تدعو المجموعة المؤسسات المالية الدولية إلى منح أقل البلدان نمواً وضعاً خاصاً، وتقديم المساعدة اللازمة للمؤتمر.
    His Government called upon donor countries and the international financial institutions to give more generously to UNRWA to enable it to maintain and expand its humanitarian services. UN وأضاف أن حكومته تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية إلى زيادة سخائها فيما تقدمه إلى الوكالة لتمكينها من الاستمرار ومن التوسّع في خدماتها الإنسانية.
    We therefore appeal to the developed countries and to the international financial institutions to contribute generously to the trust funds, which will enable them to respond positively to the needs of those Member States that require such assistance. UN ولذلك، نهيب بالبلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية الدولية أن تساهم بسخاء في تلك الصناديق، بما يمكنها من الاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء التي تحتاج إلى هذه المساعدة.
    Simultaneously, the governments of developing countries were advised by the international financial institutions to reduce the scope of state investment in agriculture and in agricultural research. UN وفي الوقت نفسه، أشارت المؤسسات المالية الدولية على بعض حكومات البلدان النامية بالحد من نطاق استثمارات الدولة في مجال الزراعة وفي البحوث الزراعية.
    We must also urge the international financial institutions to play a greater role in stopping the drug trade. UN ويجب أيضا أن تحث المؤسسات المالية الدولية على أن تضطلع بدور أكبر في وضع حد لتجارة المخدرات.
    We urge the international financial institutions to increase significantly their investment in agriculture and rural development in Africa in order to ensure food security, increase incomes and eradicate poverty. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية على زيادة استثماراتها في الزراعة والتنمية الريفية في أفريقيا زيادة ملموسة، من أجل كفالة الأمن الغذائي، وزيادة الدخول، والقضاء على الفقر.
    It must not compromise the ability of the developed partners and the international financial institutions to continue to provide grants and concessional loans to developing countries. UN وينبغي ألا تُخِلّ تلك المبادرة بقدرة الشركاء المتقدمي النمو والمؤسسات المالية الدولية على مواصلة توفير المنح والقروض التساهلية للبلدان النامية.
    His Government had accepted the challenge of peace and hoped that the international community would urge States and the international financial institutions to forgive the country's external debt and remove the obstacles that had hindered its development process. UN وذكر أن حكومته قد قبلت تحدي السلام وتأمل في أن يحث المجتمع الدولي الدول والمؤسسات المالية الدولية على إعفاء بلده من الديون الخارجية وإزالة العقبات التي تعوق عملية تنميته.
    45. The Ministry of Finance has continued to receive substantial support from bilateral donors and the international financial institutions to strengthen fiscal and fiduciary systems and build capacity among its staff. UN 45 - وتوالى تدفق الدعم من الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المالية الدولية على وزارة المالية من أجل تعزيز النظامين الضريبي والاستئماني وبناء قدرات القائمين عليهما.
    17. Requests the Secretary-General to invite the international financial institutions to continue considering the possibility of organizing an expert seminar on the role of these institutions in the realization of economic, social and cultural rights; UN ٧١ ـ ترجو اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في امكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ؛
    Barbados therefore calls upon the international financial institutions to make loan funds available to small States in order that they may more effectively improve equipment, matériel and law enforcement infrastructure to resist the challenges of organized crime. UN ولذلك تدعو بربادوس المؤسسات المالية الدولية إلى أن تتيح أمـــــوال القروض للدول الصغيرة حتى تحسن معداتها وعتادها وهياكلها اﻷساسية ﻹنفاذ القوانين بمزيد من الفعالية كي تقاوم تحديات الجريمة المنظمة.
    Human rights bodies have, over the past few years, invited the international financial institutions to consider the possibility of organizing an expert seminar on the role of those institutions in the realization of economic, social and cultural rights. UN إن هيئات حقوق اﻹنسان دعت، خلال السنوات القليلة الماضية، المؤسسات المالية الدولية إلى النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    I call on all Member States as well as the United Nations agencies and programmes and the international financial institutions to provide experts and other necessary personnel. UN وأدعو جميع الدول اﻷعضاء وكذلك وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها والمؤسسات المالية الدولية إلى توفير الخبراء وغيرهم من الموظفين اللازمين.
    Consequently, it appeals to the United Nations system, the donor community and the international financial institutions to continue to provide political, financial and technical support for the process of transformation to which the nation of El Salvador aspires. UN ومن ثم، يناشد منظومة اﻷمم المتحدة، ومجتمع المانحين والمؤسسات المالية الدولية أن تواصل دعمها السياسي والمالي والتقني لعملية التحولات التي تتطلع إليها اﻷمة السلفادورية.
    We call upon the international financial institutions to join this Central American effort and to support, inter alia, the Central American social investment programme to combat poverty. UN ونناشد المؤسسات المالية الدولية أن تنضم إلى هذه المبادرة الصادرة عن دول أمريكا الوسطى وأن تدعم، فيما تدعم، برنامج أمريكا الوسطى للاستثمار الاجتماعي لمكافحة الفقر.
    Accordingly, the draft resolution called upon all Governments to support compliance with the Peace Accords. It also urged the international financial institutions to contribute promptly and generously in order to finance the National Reconstruction Plan. UN ومن هنا، فإن مشروع القرار يدعو جميع الحكومات الى تأييد تنفيذ اتفاقات السلم ويدعو أيضا المؤسسات المالية الدولية الى المساهمة بسرعة وسخاء في تمويل خطة التعمير الوطني.
    His Government called on the international financial institutions to continue their efforts to help the country. UN وقد وجهت حكومة اليمن نداء إلى المؤسسات المالية الدولية بغية مواصلة الجهود لمعاونة البلد.
    The Tunis conference, which reflected the determination of the African leaders to adapt the economies of their countries to changes we are witnessing in the international economy, also provided an opportunity to launch an appeal to the industrialized countries and the international financial institutions to guarantee to African countries the assistance they need to implement the Marrakesh agreements. UN إن مؤتمر تونس، الذي عبر عن تصميم القادة اﻷفارقة على تكييف اقتصادات بلدانهم بما يتفق مع التغيرات التي نشهدها في الاقتصاد الدولي، أتاح أيضا فرصة لتوجيه نداء إلى البلدان المتقدمة صناعيا والمؤسسات المالية الدولية بأن تؤمن للبلدان الافريقية المساعدة التي تحتاج إليها لتنفيذ اتفاقات مراكش.
    Affirming the link between peace and development, noting that significant international assistance is indispensable for sustainable development in Haiti, and stressing that a sustained commitment by the international community and the international financial institutions to assist and support the economic, social and institutional development in Haiti is indispensable for long-term peace and security in the country, UN وإذ يؤكد الصلــة بيــن السلام والتنمية، وإذ يلاحظ أنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة في هايتي بدون مساعدة دولية كبيرة، وإذ يؤكد أن استمرار التزام المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية بتقديم المساعدة والدعم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية في هايتي أمر لا غنى عنه لتحقيق السلام والاستقرار في البلد في اﻷجل الطويل،
    The measures taken by the international community and the international financial institutions to deal with the consequences of the crisis represented a first step in the efforts to promote stability of the international financial system at both national and international levels. UN إن التدابير المتخذة من المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية بغية معالجة عواقب اﻷزمة، تمثل خطوة أولى في طريق الجهود الهادفة إلى تعزيز الاستقرار في النظام المالي الدولي على كل من الصعيدين الوطني والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد