734. In the area of health, the International Health Partnership is scaling up efforts to advance the health-related Millennium Development Goals. | UN | 734 - وفي مجال الصحة، تُكثف الشراكة الدولية من أجل الصحة جهودها من أجل تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة. |
the International Health Partnership works towards aligning funding from domestic and international sources around nationally defined objectives and strategies. | UN | وتعمل الشراكة الدولية من أجل الصحة على التوفيق بين التمويل المستمد من مصادر محلية ودولية والأهداف والاستراتيجيات التي جرى تحديدها على الصعيد الوطني. |
39. the International Health Partnership is scaling up efforts to advance the health-related Millennium Development Goals. | UN | 39 - وتكثف الشراكة الدولية من أجل الصحة جهودها لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة. |
The EC also supports the International Health Partnership and encourages all development partners to join this process. | UN | كما تدعم الجماعة الأوروبية الشراكة الصحية الدولية وتشجع جميع شركاء التنمية على الانضمام لهذه العملية. |
73. UNFPA continued to participate in the International Health Partnership with the aim of advancing the Millennium Development Goals in 2008. | UN | 73 - وواصل الصندوق المشاركة في الشراكة الصحية الدولية بهدف تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2008. |
They should also consider the increase in sectoral budget support and use the International Health Partnership and Related Initiatives IHP+ as a vehicle to increase donor funding for health. | UN | وينبغي لها أيضا أن تنظر في زيادة دعم الميزانية القطاعية واستخدام الشراكة الصحية الدولية والمبادرات المتصلة بها كوسيلة لزيادة تمويل المانحين للصحة. |
We should therefore take the opportunity offered by the International Health Partnership to build positive synergy among the world's health systems and international initiatives. | UN | ولذلك ينبغي لنا اغتنام الفرصة التي تتيحها الشراكة الدولية من أجل الصحة لبناء تآزر إيجابي بين النظم الصحية والمبادرات الدولية في العالم. |
201. In 2008, Ethiopia and Mozambique signed country compacts in line with guidance evolving from the International Health Partnership. | UN | 201 - وفي عام 2008، وقّعت إثيوبيا وموزامبيق على اتفاقات قطرية تماشياً مع توجيه صادر عن الشراكة الدولية من أجل الصحة. |
In May 2010, Togo acceded to the International Health Partnership, through the signing in Geneva of a compact seeking to accelerate the achievement of MDGs 4, 5 and 6 and enhance the health of the country's population. | UN | وقد انضمت توغو إلى الشراكة الدولية من أجل الصحة التي تم التوقيع على الاتفاق الخاص بها في أيار/ مايو 2010 في جنيف، بغية الإسراع في تحقيق الأهداف 4 و5 و6 من الأهداف الإنمائية للألفية وتحسين صحة السكان. |
Empowering countries means supporting the development of, and aligning behind, robust national plans, using inclusive multi-stakeholder processes such as the International Health Partnership joint assessment of national strategies. | UN | وتمكين البلدان يعني دعم عمليات صوغ خطط وطنية متينة والاصطفاف وراءها، بواسطة عمليات شاملة للأطراف المتعددة صاحبة المصلحة، مثل عملية التقييم المشترك للاستراتيجيات الوطنية في إطار الشراكة الدولية من أجل الصحة. |
73. the International Health Partnership and related initiatives has identified seven specific behaviours needed for increasing harmonization and alignments in aid, with a clear focus on health outcomes. | UN | 73 - وقد حددت الشراكة الدولية من أجل الصحة والمبادرات المتصلة بها سبعة أنواع معينة من السلوك المطلوب لزيادة التنسيق والمواءمة في المعونة، مع التركيز الواضح على النواتج الصحية. |
The approach builds on the International Health Partnership (IHP+) approach to strengthen one country-led platform for monitoring, evaluation and review of national health strategies. | UN | وتشكل هذه المقاربة امتدادا لمقاربة الشراكة الدولية من أجل الصحة من أجل تعزيز منظومة حاسوبية واحدة يقودها البلد المعني من أجل رصد وتقييم واستعراض الاستراتيجيات الصحية الوطنية(). |
60. The leaders of 12 international health-related agencies have formed the International Health Partnership and related initiatives, aimed at improving health by coordinating donor countries and other development partners around a single country-led national health strategy. | UN | 60 - وشكل قادة 21 وكالة دولية لها علاقة بالصحة، الشراكة الدولية من أجل الصحة وما يتصل بها من مبادرات، وتهدف إلى تحسين الصحة عن طريق التنسيق بين البلدان المانحة والجهات الأخرى الشريكة في التنمية للالتفاف حول استراتيجية صحية وطنية قطرية واحدة. |
Over the next biennium, the International Health Partnership will continue to offer significant opportunities for strengthening HIV/AIDS responses and better combining them with efforts to achieve wider health outcomes. | UN | وخلال السنتين المقبلتين، ستواصل الشراكة الصحية الدولية إتاحة فرص كبيرة لتعزيز الاستجابات للفيروس/الإيدز، والجمع على نحو أفضل بينها وبين الجهود الرامية إلى تحقيق نتائج أوسع نطاقا في المجال الصحي. |
UNFPA partners with the International Health Partnership to advance the health-related MDGs and the Harmonization for Health in Africa to tackle weak health systems and fragmented donor processes. | UN | 45 - ويتشارك الصندوق مع الشراكة الصحية الدولية للمضي قدما بالأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة والتنسيق من أجل الصحة في أفريقيا لمعالجة النظم الصحية الضعيفة وعمليات المانحين المجزأة. |
Development assistance to health more than doubled with the emergence of The Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria and the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI), the Bill and Melinda Gates Foundation and recently, the International Health Partnership. | UN | وتزايدت المساعدة الإنمائية للصحة بأكثر من الضعف مع ظهور الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ، والتحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومؤخراً الشراكة الصحية الدولية. |
To mitigate the potential effects of the downturn, the International Health Partnership (IHP+), the Global Fund, and the World Bank will, in the next biennium, focus their efforts on health systems strengthening, to scale up efficient and effective AIDS responses that affect achievement of Goals 4, 5 and 6. | UN | وللتخفيف من الآثار المحتملة للتراجع الاقتصادي، ستركز الشراكة الصحية الدولية والصندوق العالمي والبنك الدولي جهودها، في فترة السنتين المقبلة، على تعزيز النظم الصحية لرفع مستوى كفاءة وفعالية سبل التصدي للإيدز التي تؤثر على تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6. |
The current programme covers the period 2012-2015 and focuses on strengthening country processes, as well as, where appropriate, aid effectiveness in line with the principles of the International Health Partnership. | UN | ويغطي البرنامج الحالي الفترة 2012-2015، ويركز على تعزيز العمليات القطرية، وكذلك، حسب الاقتضاء، فعالية المعونة تمشيا مع مبادئ الشراكة الصحية الدولية. |
Yet the shift towards health-system strengthening and support through the International Health Partnership and other related initiatives was reported to offer a framework within which sexual and reproductive health could be more broadly addressed. | UN | ومع ذلك، تم الإبلاغ عن أن التحول نحو تعزيز النظم الصحية والدعم المقدم من خلال الشراكة الصحية الدولية والمبادرات الأخرى ذات الصلة يوفر إطارا يمكن ضمنه معالجة المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية بصورة أشمل. |
In May 2008, Madagascar had signed an agreement with the International Health Partnership. | UN | وفي عام 2008، وقعت مدغشقر على اتفاق مع الشراكة الدولية للصحة. |
23. In the framework of the Partnership for Maternal, Newborn and Child Health, the International Health Partnership and other related initiatives, UNFPA and its partners promote universal coverage of essential interventions for reproductive health while advocating for harmonized approaches in support of nationally led efforts. | UN | 23 - وفي إطار الشراكة من أجل صحة الأمهات وحديثي الولادة والأطفال والشراكة الدولية من أجل الصحة والمبادرات الأخرى ذات الصلة، يعزز صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاؤه التغطية العالمية للتدخلات الأساسية في مجال الصحة الإنجابية مع الدعوة في الوقت نفسه إلى اتباع نُهج منسقة لدعم الجهود التي تقودها الأطراف الفاعلة الوطنية. |