ويكيبيديا

    "the international human rights conventions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الاتفاقات الدولية لحقوق اﻹنسان
        
    • الاتفاقات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية
        
    The message from the Government is clear: the international human rights conventions that have been ratified must be respected. UN والرسالة التي أعلنتها الحكومة واضحة وهي: يجب احترام الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي تم التصديق عليها.
    The Commission concludes that Guinea violated several provisions of the international human rights conventions ratified by it. UN وتخلص اللجنة إلى أن غينيا انتهكت عدداً من أحكام الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها.
    The Government should also be invited to ratify and comply with the international human rights conventions. UN وينبغي أيضا دعوة الحكومة إلى التصديق على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وامتثالها.
    Clinical histories will be brought in line with the new regulations, and the relevant legislation on the exercise of medicine and codes of ethics is being analysed as required by the international human rights conventions. UN وستتم مواءمة السجلات الطبية مع اللوائح الجديدة، كما يجري تحليل القوانين ذات الصلة المتعلقة بممارسة مهنة الطب وقواعد السلوك كما هو مطلوب في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    the international human rights conventions and other instruments had been incorporated into domestic law and were regarded as having equal authority with the Constitution. UN وقد أدرجت الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك في القانون المحلي ويعتبر أن سلطتها مثيلة لسلطة الدستور.
    The provisions of the international human rights conventions and other instruments had been incorporated into domestic legislation and enshrined in the Constitution. UN وأحكام الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك قد أدمجت في التشريعات الداخلية وكرست في الدستور.
    She urged the Government to observe fully all the international human rights conventions to which it was party. UN وحثت الحكومة على التقيد التام بكل الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها.
    Swedish legislation must conform to the international human rights conventions that Sweden has ratified. UN ويجب أن تتوافق التشريعات السويدية مع الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها السويد.
    China has earnestly fulfilled its obligations under the international human rights conventions to which it has acceded. UN وقد وفت الصين بإخلاص بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها.
    Together with the international human rights conventions ratified by Liechtenstein, Liechtenstein has assumed a dense network of international obligations in the field of economic, social, and cultural rights. UN ويضاف إلى ذلك الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها ليختنشتاين مما يجعلها تمتثل لشبكة مكثفة من الالتزامات الدولية في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Although the Appeals Board decision did not make express reference to the Covenant, the international human rights conventions are included as central elements in the implementation of the Board's activities. UN ورغم أن قرار مجلس الطعون لم يشر إلى العهد إشارة صريحة، فإن الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان مدمجة باعتبارها عناصر رئيسية في اضطلاع المجلس بأعماله.
    The committee responsible for reviewing the Penal Code and other laws would do so in the light of the international human rights conventions to which Afghanistan was a party. UN وقال إن اللجنة المكلفة بمراجعة قانون العقوبات وغيره من القوانين تفعل ذلك في ضوء الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت أفغانستان طرفاً فيها.
    Although the Appeals Board decision did not make express reference to the Covenant, the international human rights conventions are included as central elements in the implementation of the Board's activities. UN ورغم أن قرار مجلس الطعون لم يشر إلى العهد إشارة صريحة، فإن الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان مدمجة باعتبارها عناصر رئيسية في اضطلاع المجلس بأعماله.
    130. The government ensures that the information contained in the international human rights conventions ratified by Indonesia as well as in other international human rights instruments are disseminated and properly implemented around the country. UN 130- وتضمن الحكومة نشر المعلومات الواردة في الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها إندونيسيا، وكذلك في غيرها من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وتنفيذها بشكل سليم في جميع أنحاء البلد.
    (OHCHR) office in Bishkek provides assistance to countries in meeting their obligations under the international human rights conventions to which they have acceded UN تقوم مفوضية حقوق الإنسان في بيشكيك بتقديم المساعدة إلى البلدان في الوفاء بالالتزامات الواقعة عليها بموجب الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها
    The Human Rights Presidency monitors the implementation of the legislative provisions related to the protection of human rights with a view to ensuring the alignment of the national legislation with the international human rights conventions to which Turkey is party. UN وترصد تلك الهيئة تنفيذ الأحكام التشريعية المتصلة بحماية حقوق الإنسان بغية ضمان تساوق التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت تركيا طرفاً فيها.
    C. Preparation of reports to the committees of the international human rights conventions 120 29 UN جيم - إعداد التقارير لتقديمـها إلى لجان الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان 120 33
    C. Preparation of reports to the committees of the international human rights conventions UN جيم - إعداد التقارير لتقديمها إلى لجان الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    The Network has played a key role on implementation of the international human rights conventions and education of human rights mechanism in the United Nations. UN وأدت هذه الشبكة دورا رئيسيا في مجال تنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والتوعية بآلية الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    It was no coincidence that the Government of Turkey had taken no steps to comply with United Nations resolutions or to fulfil its commitments under the international human rights conventions. UN وليس مصادفة ألا تقوم حكومة تركيا بأية خطوات للامتثال لقرارات اﻷمم المتحدة أو للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات الدولية لحقوق اﻹنسان.
    South Sudan had so far acceded to the four Geneva Conventions of 1949 and their Additional Protocols and had become a member of the International Monetary Fund and the World Bank Group; it expected to accede soon to all the international human rights conventions. UN وقد انضم جنوب السودان حتى الآن إلى اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وبروتوكولاتها الإضافية، كما أنه أصبح عضواً في صندوق النقد الدولي ومجموعة البنك الدولي؛ ومن المتوقَّع أن ينضم قريباً إلى جميع الاتفاقات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    One of the focuses of the training centre is the international human rights conventions including the Convention and the Constitution. UN ومن بين مجالات اهتمام مركز التدريب اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية بما فيها الاتفاقية والدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد