ويكيبيديا

    "the international human rights system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام الدولي لحقوق الإنسان
        
    • المنظومة الدولية لحقوق الإنسان
        
    • نظام حقوق الإنسان الدولي
        
    • منظومة حقوق الإنسان الدولية
        
    • والنظام الدولي لحقوق الإنسان
        
    • للمنظومة الدولية لحقوق الإنسان
        
    • لنظام حقوق الإنسان الدولي
        
    • للنظام الدولي لحقوق الإنسان
        
    • للنظام الدولي لحقوق الانسان
        
    Austria has demonstrated its engagement in the international human rights system through the organization and hosting of major human rights conferences. UN وقد برهنت النمسا على مشاركتها في النظام الدولي لحقوق الإنسان من خلال تنظيم واستضافة مؤتمرات رئيسية لحقوق الإنسان.
    They called for stronger protection of a binding nature as a way of addressing current gaps in the international human rights system. UN ودعت إلى تعزيز الحماية وجعلها ملزمة كسبيل إلى سد الثغرات الحالية التي تعتري النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    The speaker said regional mechanisms were also able to bring more focus and regional specificity to the work of the international human rights system. UN وقالت إنه يمكن للآليات الإقليمية أيضاً التركيز بقدر أكبر على عمل النظام الدولي لحقوق الإنسان ومنحه خصوصية إقليمية.
    The rights-based approach integrates the norms, standards and principles of the international human rights system into the policies, plans and processes of development. UN كذلك فإن ذلك النهج يدمج قواعد ومعايير ومبادئ المنظومة الدولية لحقوق الإنسان في السياسات والخطط والعمليات الإنمائية.
    The two principal themes discussed related to transparency and democracy, and the role of the ombudsman in strengthening the international human rights system. UN وتمحور موضوعا النقاش الرئيسيان حول الشفافية والديمقراطية، ودور أمين المظالم في تعزيز نظام حقوق الإنسان الدولي.
    The strengthening of the international human rights system constitutes a high priority for the Mexican Government. UN يشكل تعزيز النظام الدولي لحقوق الإنسان أولوية عليا لحكومة المكسيك؛
    Italy stated that the review process is a useful opportunity for Tuvalu to directly experience the functioning of the international human rights system. UN وذكرت إيطاليا أن عملية الاستعراض أتاحت لتوفالو فرصة مفيدة لتعايش عن كثب كيفية سير النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    Its approval closes a historic gap in the international human rights system. UN فإقراره يسد ثغرة تاريخية في النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    Therefore, strengthening the international human rights system is a high priority for the Government and a fundamental goal of its foreign policy. UN ولذا، يمثل تعزيز النظام الدولي لحقوق الإنسان أولوية قصوى بالنسبة لحكومتها ومحورا أساسيا لسياستها الخارجية.
    This approach integrates the norms, standards and principles of the international human rights system into the plans, policies and processes of development. UN ويتوخى هذا النهج تضمين الخطط والسياسات والعمليات الإنمائية قواعد ومعايير ومبادئ النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    This would allow the provision to exist, even if unimplemented, until such time as it may find more currency in the international human rights system. UN ويكفل هذا الأمر تواجد الحكم، وإن لم ينفذ، إلى حين يلقى مزيدا من الرواج في النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    It highlighted many issues to strengthen the participation of NHRIs in the international human rights system. UN وسلطت الضوء على الكثير من المسائل لتعزيز مشاركة تلك المؤسسات في النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    Canada had demonstrated its willingness to cooperate with the international human rights system. UN واختتم حديثه قائلا إن كندا قد أعربت عن رغبتها في أن تتعاون مع النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    In relying on the positive contribution of the international human rights system to improve its domestic situation, Mexico has done the following: UN ولثقة المكسيك في مساهمة النظام الدولي لحقوق الإنسان مساهمة إيجابية في تحسين حالتها الداخلية، اتخذت الإجراءات التالية:
    The handbook is intended for parliamentarians who aspire to familiarize themselves with the principles, standards and mechanisms of the international human rights system. UN والكتيب موجه إلى البرلمانيين الذين يتطلعون إلى التعرف عن كثب على مبادئ النظام الدولي لحقوق الإنسان ومعاييره وآلياته.
    Their duties and responsibilities must be consistent with the international human rights system and these guidelines. UN ويجب أن تتماشى التزاماتها ومسؤولياتها مع النظام الدولي لحقوق الإنسان ومع المبادئ التوجيهية القائمة.
    Their duties and responsibilities must be consistent with the international human rights system and these guidelines. UN ويجب أن تتماشى التزاماتها ومسؤولياتها مع النظام الدولي لحقوق الإنسان ومع المبادئ التوجيهية القائمة.
    3. This section summarizes progress by the international human rights system towards producing a better definition of the right to food. UN 3- يوجز هذا الفرع التقدم الذي أحرزته المنظومة الدولية لحقوق الإنسان في اتجاه وضع تعريف أفضل للحق في الغذاء.
    The universal periodic review was the most suitable forum for engaging in discussion and review of human rights in any country and was of the utmost importance when engaging with the Government of the Democratic People's Republic of Korea in the international human rights system. UN ويعتبر الاستعراض الدوري الشامل المنتدى الأنسب لمناقشة واستعراض حالة حقوق الإنسان في أي بلد، ويتسم بأهمية قصوى في التعامل مع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في المنظومة الدولية لحقوق الإنسان.
    Sweden is a strong defender of the international human rights system. UN تدافع السويد بقوة عن نظام حقوق الإنسان الدولي.
    The individual, not the State, was at the heart of the international human rights system. UN ورأى أيضاً أن الفرد، وليس الدولة، هو الذي ينبغي أن تركز عليه منظومة حقوق الإنسان الدولية.
    In the United States, the organization carried out a number of training programmes on issues such as advocacy, human rights and the international human rights system. UN وفي الولايات المتحدة، قامت المنظمة بتنفيذ عدد من برامج التدريب بشأن قضايا من قبيل الدعوة وحقوق الإنسان والنظام الدولي لحقوق الإنسان.
    In the Asia-Pacific region, these consultations explored options for systematic cooperation between national human rights institutions and civil society organizations to ensure greater and more effective use of the international human rights system for the protection and promotion of human rights. UN وجرى أثناء المشاورات التي أجريت في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استكشاف الخيارات المتاحة لتحقيق التعاون المنهجي بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني الذي يكفل استخداما أكبر وأكثر فاعلية للمنظومة الدولية لحقوق الإنسان من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    South Africa believed that the international human rights system should define sexual orientation and gender identity and establish their parameters under international human rights law. UN وذكر أن جنوب أفريقيا تعتقد أنه ينبغي لنظام حقوق الإنسان الدولي أن يعرّف الميل الجنسي أو الهوية الجنسية وأن يبيّن حدودهما في نطاق القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    This landmark Declaration forms the cornerstone of the international human rights system. UN ويشكل هذا الإعلان التاريخي اللبنة الأساسية للنظام الدولي لحقوق الإنسان.
    The international community has declared, solemnly and in unison, its support for the international human rights system and for the laws that form the basis of that system. UN كما أعلن المجتمع الدولي رسميا وبنغمــــة واحــدة دعمه للنظام الدولي لحقوق الانسان وللقوانين التي تشكل أساس ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد