It had ratified ten of the international instruments against terrorism and was making efforts to ratify the remaining three, two of which it had already signed. | UN | وصدّقت على عشرة من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتسعى للتصديق على الثلاثة المتبقية، وسبق أن وقّعت على اثنين منها. |
It had ratified 12 of the international instruments against terrorism and was working on their implementation. | UN | ولقد صدّقت على 12 من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وهي بصدد تنفيذها. |
Some States had undertaken a revision of their legislation in order to meet the requirements of the international instruments against terrorism. | UN | وقد أدخلت بعض الدول تنقيحات على تشريعاتها بغية تلبية اقتضاءات الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Furthermore, workshops on the Organized Crime Convention and the international instruments against terrorism are being organized upon request. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري تنظيم حلقات عمل عن اتفاقية الجريمة المنظمة والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، بناء على الطلب. |
During the drafting process, Guyana will continue to be guided by the principles of the international instruments against terrorism, as well as the Global Strategy and relevant resolutions. | UN | وخلال عملية صوغ مشروع القانون، ستواصل غيانا الاسترشاد بالصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب فضلا عن الاستراتيجية العالمية والقرارات ذات الصلة. |
Bangladesh itself had given priority to ratifying the international instruments against terrorism, especially in the field of civil aviation. | UN | وقال إن بنغلاديش قد منحت أولوية للتصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة اﻹرهاب، ولا سيما في مجال الطيران المدني. |
Take necessary steps at the national and international levels for the implementation of the UN Convention against Transnational Organised Crime and the international instruments against illicit drug trafficking, where appropriate; | UN | 226-1 اتخاذ الخطوات اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة والصكوك القانونية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وفقا لما يقتضيه الحال؛ |
(i) Become parties expeditiously to the international instruments against terrorism and to fully implement them, as well as all related United Nations resolutions, in particular the Global Counter-Terrorism Strategy; | UN | `1` تعجّل في أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وأن تنفّذها بالكامل، وأن تنفّذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وخصوصا الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب؛ |
One speaker felt that a global plan of action represented the best window of opportunity, as it would ensure full and effective implementation of all the international instruments against trafficking in persons, including the Trafficking in Persons Protocol, and effective coordination among all stakeholders. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن شعوره بأن وضع خطة عمل عالمية يمثّل أفضل فرصة، لأن من شأنها أن تضمن التنفيذ الكامل والفعال لجميع الصكوك الدولية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك بروتوكول الاتجار بالأشخاص، والتنسيق الفعال بين جميع أصحاب المصلحة. |
The Republic of San Marino fully implemented the international instruments against the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons through the following decrees: | UN | وقد نفذت جمهورية سان مارينو تنفيذا كاملا الصكوك الدولية لمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية من خلال المراسيم التالية: |
It also attached great importance to implementation of the measures outlined in the international instruments against terrorism and in the relevant Security Council resolutions. | UN | كما أنها تعلق أهمية كبيرة على تنفيذ التدابير المنصوص عليها في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وفي قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
4. Cambodia was committed to the global fight against terrorism: it had acceded to 12 of the international instruments against terrorism and looked forward to ratifying the remaining ones. | UN | 4 - وكمبوديا ملتزمة بالكفاح ضد الإرهاب: فقد انضمت إلى 12 من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وتتطلع إلى التصديق على بقية هذه الصكوك. |
19. We call upon Member States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to the international instruments against terrorism, including its financing. | UN | 19- نهيب بالدول الأعضاء التي لم تصدِّق بعد على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، بما فيه تمويله، أو تنضمّ إليها أن تنظر في القيام بذلك. |
The Meeting noted the massive adherence of States in the region to the international instruments against terrorism and the pivotal role of the Latin American and Caribbean region in fighting terrorism. | UN | 17- لاحظ الاجتماع كبر حجم انضمام دول المنطقة إلى الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب والدور المحوري الذي تؤديه منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في مكافحة الإرهاب. |
764.1 Take necessary steps at the national and international levels for the implementation of the UN Convention against Transnational Organized Crime and the international instruments against illicit drug trafficking, where appropriate; | UN | 764-1 اتخاذ الخطوات اللازمة على المستويين الوطني والدولي من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، حسب الاقتضاء؛ |
378.1 Take necessary steps at the national and international levels for the implementation of the UN Convention against Transnational Organised Crime and the international instruments against illicit drug trafficking, where appropriate; | UN | 378-1 اتخاذ الخطوات اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، حسب الاقتضاء؛ |
Take necessary steps at the national and international levels for the implementation of the UN Convention against Transnational Organized Crime and the international instruments against illicit drug trafficking, where appropriate; | UN | 678/1 اتخاذ الخطوات اللازمة على المستويين الوطني والدولي من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المناهضة للجريمة المنظمة العابرة للحدود والصكوك الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات، حسب الأحوال؛ |
The Declaration adopted by the Congress urged Member States to take effective, resolute and speedy measures to prevent and combat criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism and to do their utmost to foster universal adherence to the international instruments against terrorism. | UN | وأضاف أن الإعلان الذي اعتمده المؤتمر يحث الدول الأعضاء على أن تتخذ تدابير فعالة وحاسمة وعاجلة لمنع ومكافحة الأنشطة الإجرامية التي يقصد من ورائها دعم الإرهاب وأن تفعل كل ما في وسعها لتشجيع التقيد الشامل بالصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
the international instruments against terrorism, drug trafficking, transnational organized crime, trafficking in persons and corruption all provided for the obligation to extradite or prosecute. | UN | و تنص جميع الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والاتجار في المخدرات، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار في الأشخاص، والفساد، على الالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
276.1 Take necessary steps at the national and international levels for the implementation of the UN Convention against Transnational Organised Crime and the international instruments against illicit drug trafficking, where appropriate; | UN | 276-1 اتخاذ الخطوات اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة والصكوك القانونية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وفقا لما يقتضيه الحال؛ |
Its work had helped to increase the number of ratifications of the international instruments against terrorism. | UN | وقد ساعدت أعماله على زيادة عدد التصديقات على الصكوك الدولية لمناهضة الإرهاب. |
There were 29 additional ratifications to the international instruments against terrorism. | UN | وكان هناك 29 تصديقا إضافيا على صكوك دولية لمكافحة الإرهاب. |