Support on the international level includes the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | ويشمل الدعم لذلك على الصعيد الدولي حركة بلدان عدم الانحياز. |
Sustainable development demanded efforts at the national level, which should be supported at the international level through collective efforts. | UN | وتقتضي التنمية المستدامة بذل جهود على المستوى الوطني، ينبغي دعمها على الصعيد الدولي من خلال جهود جماعية. |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي |
The report also indicates that women continue to be underrepresented at the international level and in the universities. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا على المستوى الدولي وفي الجامعات. |
Dr. Moser had ample experience on the international level. | UN | والدكتور موزر يملك خبرة واسعة على المستوى الدولي. |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على الصعيد الدولي |
A similar logic should prevail at the international level. | UN | وينبغي أن يسود المنطق ذاته على الصعيد الدولي. |
In that regard, unilateral measures had badly affected not only the rule of law at the international level, but also international relations. | UN | وفي هذا الصدد، لم تؤثر التدابير الانفرادية سلبا في سيادة القانون على الصعيد الدولي فحسب، بل أيضا في العلاقات الدولية. |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على الصعيد الدولي |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في اتخاذ القرار والتمثيل على الصعيد الدولي |
These instruments constitute the only framework at the international level in the field of bioethics approved and recognized by Member States. | UN | وهذه الصكوك هي الإطار الوحيد على الصعيد الدولي الذي وافقت عليه الدول الأعضاء وأقرته في مجال أخلاقيات علم الأحياء. |
While there is good coordination among donors at the international level, the same is not the case at country level. | UN | ولئن كان هناك تنسيق جيد بين الجهات المانحة على الصعيد الدولي فإن الحال ليس كذلك على الصعيد القطري. |
This requires better regulation and oversight, not only at the national level, but especially at the international level. | UN | ويقتضي ذلك إحكام التنظيم والرقابة، لا على الصعيد الوطني فحسب، وإنما على الصعيد الدولي بوجه خاص. |
These failures have occurred not only at the level of national development policies but also, importantly, at the international level. | UN | ولم تحدث هذه الإخفاقات على صعيد سياسات التنمية الوطنية فحسب وإنما على الصعيد الدولي أيضاً، وهذا أمر مهم. |
Mechanisms to facilitate coordination between various ministries and ensure cooperation at the international level with relevant institutions | UN | آليات لتيسير التنسيق بين الوزارات المختلفة وكفالة التعاون على الصعيد الدولي مع المؤسسات الوثيقة الصلة |
At the international level, we see our tasks as the following: | UN | ونحن نرى أن مهامنا على الصعيد الدولي تتمثل في الآتي: |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في صنع القرار والتمثيل على المستوى الدولي |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في صنع القرارات والتمثيل على المستوى الدولي |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على المستوى الدولي |
Participation in decision-making and representation at the international level | UN | المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على المستوى الدولي |
Recognizing that good governance within each country and at the international level is essential for sustainable development, | UN | وإذ تسلّّم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، |
The theme mentioned in paragraph 22 had been chosen to promote understanding that even a developing country with the best governance and the soundest economic policies was still contingent on what happened at the international level. | UN | والموضوع المذكور في الفقرة 22 قد تم انتقاؤه لتشجيع ذلك التصوّر القائل بأنه حتى البلد النامي، الذي يحظى بأفضل إدارة لشؤونه وبأحسن سياسات لاقتصاده، لا يزال معتمدا على ما يجري على الساحة الدولية. |
At the international level, for example, the implementation of mandates and decisions from different organizations and MEAs could be better coordinated. | UN | فعلى الصعيد الدولي مثلاً، يمكن تنسيق عملية تنفيذ ولايات وقرارات مختلف المنظمات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على نحو أفضل. |
Actions at the international level ought to be measured against the consequences and the likely results they may produce. | UN | وينبغي أن تقاس الإجراءات التي تتخذ على المستوى العالمي على العواقب والنتائج المرجحة التي قد تسفر عنها. |
Belgium thus believes that the question of cluster munitions must be urgently addressed at the international level. | UN | وترى بلجيكا أن مسألة الذخائر العنقودية يجب أن تعالج على الصعيد الدولي على سبيل الاستعجال. |
The participants expressed their willingness to cooperate at both the national and the international level. | UN | وأعرب المشاركون عن استعدادهم للتعاون على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. |
Now, Israel does not even bother to make that claim, relying instead on the imbalance of power on the ground and upon the automatic protection made available to it by a super-Power at the international level. | UN | هل تذكرون ذلك؟ وهل ما زلتم تذكرون ذلك؟ اﻵن إسرائيل لا تكلف نفسها عناء الادعاء معتمدة على اختلال ميزان القوة على اﻷرض وعلى الحماية اﻷوتوماتيكية المتوفرة لها من دولة عظمى في المجال الدولي. |
Closer cooperation is required at the international level in this regard. | UN | ويلزم تحقيق تعاون أوثق على الصعيد الدولي في هذا الصدد. |
5. Preventive measures are most effective when they involve participation at all levels, from the local community through the national government to the international level. | UN | ٥ - تكون التدابير الوقائية شديدة الفعالية عندما تنطوي على مشاركة على جميع المستويات، بدءا بالمجتمع المحلي، ومرورا بالحكومة الوطنية، وانتهاء بالمستوى الدولي. |
The creation of a reliable legal framework needs to be considered both at the national level and at the international level. | UN | وينبغي النظر في إنشاء إطار قانوني موثوق على كل من الصعيد الوطني والصعيد الدولي. |
They will also promote its protection at the international level, by working closely with the World Intellectual Property Organisation (WIPO). | UN | وسوف يقومون أيضا بتعزيز هذه الحماية على المستوي الدولي بالعمل عن كثب مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Bearing in mind the importance of the credibility of its nuclear-weapon-free status, Mongolia will do its utmost to institutionalize it at the international level. | UN | وستبذل منغوليا، آخذة في الحسبان أهمية مصداقية مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، قصارى جهدها لإضفاء طابع مؤسسي على هذا المركز على صعيد دولي. |