:: Provided coordination and technical expertise in the area of civil society engagement to the International Narcotics Control Board in 2010. | UN | :: تقديم الخبرة التنسيقية والتقنية في مجال مشاركة المجتمع المدني في أعمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في عام 2010. |
It welcomed the contribution of the International Narcotics Control Board in monitoring that balance. | UN | وترحب الهند بإسهام الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في رصد هذا التوازن. |
The Office assisted States in complying with the provisions of those conventions and supported the International Narcotics Control Board in monitoring their implementation. | UN | وقد ساعد المكتب الدول على الامتثال لأحكام تلك الاتفاقيات ودعم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في رصد تنفيذها. |
Norway welcomes the very clear and convincing way in which the International Narcotics Control Board in its report has analysed the consequences of legalization of the non-medical use of drugs. | UN | وترحب النرويج بالطريقة الواضحة والمقنعة التي حللت بها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تقريرها نتائج إباحة استعمال المخدرات ﻷغراض غير طبية. |
Noting also that continuous financial support is required to allow the United Nations Office on Drugs and Crime to complete the first phase of the development work and maintain the system, and to support the secretariat of the International Narcotics Control Board in administering the system, in line with its mandate, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أنَّ استمرار الدعم المالي لازم من أجل تمكين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من إكمال المرحلة الأولى من أعمال إنشاء النظام وصونه، ودعم أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات في إدارة النظام، وفقاً لولايتها، |
In 2003, the United Nations Office on Drugs and Crime continued to assist States in complying with the provisions of those conventions and supported the International Narcotics Control Board in monitoring their implementation. | UN | وفي عام 2003 أيضا، واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة الدول على الامتثال لأحكام تلك الاتفاقيات، ودعم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في رصد تنفيذها. |
The thematic debate also covered the role of the International Narcotics Control Board in monitoring the illicit trade in and preventing diversions of precursor chemicals, including through the Pre-Export Notification Online (PEN Online) system. | UN | وتناولت المناقشة المواضيعية كذلك دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في رصد الاتجار غير المشروع والحيلولة دون تسريب السلائف الكيميائية، بوسائل من بينها نظام الإشعار السابق للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
The thematic debate also covered the role of the International Narcotics Control Board in monitoring the illicit trade in and preventing diversions of precursor chemicals, including through the Pre-Export Notification Online (PEN Online) system. | UN | وتناولت المناقشة المواضيعية كذلك دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في رصد الاتجار غير المشروع والحيلولة دون تسريب السلائف الكيميائية، بوسائل من بينها نظام الإشعار السابق للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
Conscious of the progress made in controlling shipments of precursors as a result of cooperation between the competent national authorities in a number of States, and of the important work conducted by the International Narcotics Control Board in facilitating that cooperation and in assisting Governments in verifying the legitimacy of individual transactions to prevent their diversion to illicit traffic, | UN | وإذ تدرك التقدم المحرز في مراقبة شحنات السلائف بفضل التعاون بين السلطات الوطنية المختصة في عدد من الدول واﻷعمال المهمة التي تقوم بها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تيسير ذلك التعاون وفي مساعدة الحكومات على التحقق من مشروعية مختلف الصفقات لمنع تسريب الشحنات إلى الاتجار غير المشروع، |
Conscious of the progress made in controlling shipments of precursors as a result of cooperation between the competent national authorities in a number of States, and of the important work conducted by the International Narcotics Control Board in facilitating that cooperation, and in assisting Governments in verifying the legitimacy of individual transactions to prevent their diversion to illicit traffic, | UN | وإذ تدرك التقدم المحرز في مراقبة شحنات السلائف بفضل التعاون بين السلطات الوطنية المختصة في عدد من الدول واﻷعمال المهمة التي تقوم بها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تيسير ذلك التعاون وفي مساعدة الحكومات على التحقق من مشروعية مختلف الصفقات لمنع تسريب الشحنات إلى الاتجار غير المشروع، |
Conscious of the progress made in controlling shipments of precursors as a result of cooperation between the competent national authorities in a number of States, and of the important work conducted by the International Narcotics Control Board in facilitating that cooperation, and in assisting Governments in verifying the legitimacy of individual transactions to prevent their diversion to illicit traffic, | UN | وإذ تدرك التقدم المحرز في مراقبة شحنات السلائف بفضل التعاون بين السلطات الوطنية المختصة في عدد من الدول واﻷعمال المهمة التي تقوم بها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تيسير ذلك التعاون وفي مساعدة الحكومات على التحقق من مشروعية مختلف الصفقات لمنع تسريب الشحنات إلى الاتجار غير المشروع، |
Conscious of the progress made in controlling shipments of precursors as a result of cooperation between the competent national authorities in a number of States, and of the important work conducted by the International Narcotics Control Board in facilitating that cooperation, and in assisting Governments in verifying the legitimacy of individual transactions to prevent their diversion to illicit traffic, | UN | وإذ تدرك التقدم المحرز في مراقبة شحنات السلائف بفضل التعاون بين السلطات الوطنية المختصة في عدد من الدول واﻷعمال المهمة التي تقوم بها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تيسير ذلك التعاون وفي مساعدة الحكومات على التحقق من مشروعية مختلف الصفقات لمنع تسريب الشحنات إلى الاتجار غير المشروع، |
Objective 1. To strengthen the International Narcotics Control Board in the execution of its quasi-judicial functions under the international drug control conventions and relevant resolutions of intergovernmental bodies, in particular those adopted by the General Assembly at its twentieth special session in June 1998. | UN | الهدف ١: تعزيز الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في مباشرتها للمهام شبه القضائية الموكلة إليها بموجــب الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات والقرارات ذات الصلة للهيئات الحكومية الدولية، ولا سيما القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Member States should continue to strengthen the global effort in preventing the diversion of precursor chemicals for the manufacturing of drugs and continue to cooperate with the International Narcotics Control Board in this area. | UN | 91- ينبغي للدول الأعضاء أن تواصل تعزيز الجهود العالمية في منع تسريب السلائف الكيميائية لغرض صنع المخدرات وأن تواصل التعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في هذا الصدد. |
Further noting the frequent calls made by the International Narcotics Control Board in 2001, 2002 and 2003 for Governments to take measures to prevent the misuse of the Internet for the illegal offer, sale and distribution of internationally controlled licit drugs, | UN | وإذ يلاحظ كذلك النداءات المتكرّرة الصادرة عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في الأعوام 2001 و2002 و 2003 لكي تتخذ الحكومات تدابير لمنع اساءة استعمال الإنترنت في عرض وبيع وتوزيع العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية على نحو غير مشروع، |
The United Nations Office on Drugs and Crime continued to assist States in complying with the provisions of the international drug control conventions and supported the International Narcotics Control Board in monitoring their implementation. | UN | 29- واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة الدول على الامتثال لأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات ودعم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في رصد تنفيذ الدول لتلك الأحكام. |
Noting the concern expressed by the International Narcotics Control Board in its annual report for 2009 that some Governments need to take specific measures to ensure that their populations have adequate access to opioid-based medications in line with the international drug control conventions, | UN | وإذ تلاحظ القلق الذي أعربت عنه الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تقريرها السنوي لعام 2009 بشأن ضرورة اتخاذ بعض الحكومات تدابير محدّدة لتكفل للسكان في بلدانها سبلا كافية للحصول على الأدوية المصنوعة من المواد شبه الأفيونية، بما يتماشى مع الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، |
Kenya reported that from discussions with the International Narcotics Control Board in June 2013, relevant partners have embraced the need to invoke Article 12. | UN | 102- وأفادت كينيا بأن الشركاء المعنيين قد اقتنعوا، من خلال المناقشات التي جرت مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في حزيران/يونيه 2013، بضرورة الاستظهار بالمادة 12. |
Germany has commented that the text should place a greater emphasis on the role of the International Narcotics Control Board in the activities proposed in the working paper. | UN | ٥ - ارتأت ألمانيا أنه ينبغي للنص ألا يولي مزيدا من الاهتمام لدور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في اﻷنشطة المقترحة في ورقة العمل . |
(c) Urge Member States to continue to actively cooperate with the International Narcotics Control Board in the exercise of its mandate; | UN | (ج) حثّ الدول الأعضاء على مواصلة التعاون بنشاط مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات في ممارسة ولايتها؛ |
Recognizing the efforts of all countries, in particular those that produce narcotic drugs for scientific and medical purposes, and of the International Narcotics Control Board in preventing the diversion of such substances to illicit markets and in maintaining production at a level consistent with licit demand, in line with the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 United Nations, Treaty Series, vol. 520, No. 7515. | UN | وإذ تعترف بجهود جميع البلدان، ولا سيما البلدان التي تنتج المخدرات لاستخدامها في اﻷغراض العلمية والطبية، وجهود الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من أجل منع تسريب تلك المواد إلى أسواق غير مشروعة، ومن أجل مواصلة إنتاجها بمستوى يلبي الطلب المشروع ويتمشى مع الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١)٥(، واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١)٦(، |