ويكيبيديا

    "the international observers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المراقبين الدوليين
        
    • المراقبون الدوليون
        
    • والمراقبين الدوليين
        
    • والمراقبون الدوليون
        
    • للمراقبين الدوليين
        
    If they wish, they can be visited in custody by the international observers. UN وإذا رغبا في ذلك، فإن بإمكانهما أن يتلقيا زيارات من المراقبين الدوليين أثناء وجودهما تحت الحراسة.
    Nevertheless, the transparency and credibility of the process were not disputed by the international observers. UN غير أن المراقبين الدوليين لم يشككوا في شفافية العملية ومصداقيتها.
    We were fortunate in having the Electoral Assistance Division of the United Nations Department of Political Affairs monitor and coordinate the international observers who oversaw this election. UN وكان من حسن حظنا أن قامت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية في الأمم المتحدة بمراقبة وتنسيق المراقبين الدوليين الذين أشرفوا على الانتخابات.
    Furthermore, I am pleased to recall that the first multi-party elections took place in Chad in 1996 in a climate of calm and transparency, as the international observers noted. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسعدني أن أذكر أن أول انتخابات متعددة الأحزاب جرت في تشاد في عام 1996، في مناخ من الهدوء والشفافية، كما لاحظ المراقبون الدوليون.
    Since then the number of deaths has decreased slightly but violence in the affected areas has not been brought under control, despite the efforts of the peace structures and the international observers. UN ومنذ ذلك الوقت نقص عدد الوفيات بشكل طفيف، بيد أنه تعذرت السيطرة على العنف في المناطق المتأثرة، على الرغم من جهود هياكل السلم والمراقبين الدوليين.
    The Council also commends the international observers for their active engagement in the process. UN ويثني المجلس أيضا على المراقبين الدوليين لمشاركتهم النشطة في العملية.
    The delegation believed that an invitation to the international observers was anticipated for the upcoming elections. UN وأعرب الوفد عن رأيه وأن من السابق لأوانه توجيه دعوة إلى المراقبين الدوليين للانتخابات المقبلة.
    Government is considering positive comments made by some of the international observers to improve the electoral process. UN وتدرس الحكومة التعليقات الإيجابية التي قدمها بعض المراقبين الدوليين بغرض تحسين عملية الانتخاب.
    It is foreseen that the deployment of the international observers will be accomplished primarily by bus. UN ومن المتوقع أن يجرى وزع المراقبين الدوليين بالحافلات بصورة أساسية.
    The purpose of the joint operation was to coordinate and support the activities of the international observers. UN وكان الغرض من هذه العملية المشتركة هو تنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين.
    These figures indicate a considerable increase in the human rights violations reported since the Mission's return, and in the activity of the international observers. UN وتشير هذه اﻷرقام الى زيادة كبيرة في انتهاكات حقوق اﻹنسان المعلن عنها منذ عودة البعثة ونشاط المراقبين الدوليين.
    As the international observers will be expected to visit each polling station more than once, the direct and indirect information thus collected will be sufficient for a very detailed evaluation of the events on polling days. UN وبما أنه يتوقع من المراقبين الدوليين أن يزوروا كل مركز اقتراع أكثر من مرة، ستكون المعلومات المباشرة وغير المباشرة التي يتم جمعها على هذا المنوال كافية لتقييم أحداث أيام الاقتراع في أدق تفاصيلها.
    It ought to be pointed out that the international observers are not the organizers of the elections, as was the case in Cambodia and Namibia. UN وتجدر اﻹشارة الى أن المراقبين الدوليين لا يقومون بتنظيم الانتخابات، كما كانت الحالة في كمبوديا وناميبيا.
    The presence of the international observers in South Africa has no doubt made a great deal of difference between peace and violence. UN ولا شك في أن وجود المراقبين الدوليين في جنوب افريقيا كان له حظ وافر بالتفريق بين السلم والعنف.
    In view of the mechanism that will thus be set up, it is essential that all parties in South Africa refrain from any moves against the safety of the international observers and that they assist them in carrying out their mandate. UN وبالنظر الى اﻵلية التي ستحدد بناء على ذلك، من اﻷساسي أن تمتنع جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا من القيام بأي تحركات ضد سلامة المراقبين الدوليين وأن تساعدهم في الاضطلاع بولايتهم.
    They considered that the " interim monitoring groups " should remain in the area even after the international observers were in place. UN وارتأوا أن تبقى " أفرقة الرصد المؤقتة " في المنطقة، حتى بعد وصول المراقبين الدوليين.
    the international observers noted the technical and logistical improvements in the organizational arrangements for the election and its smooth conduct. UN وقد أكد المراقبون الدوليون التحسينات التقنية واللوجستية التي قُدمت لتنظيم الاقتراع وسيره على نحو سليم بدرجة كبيرة.
    the international observers concluded that the conduct of the elections was free and fair. UN واستخلص المراقبون الدوليون أن سير الانتخابات كان حرا ونزيها.
    the international observers reported seeing the ricochet mark on the wall and the blood stain. UN وأفاد المراقبون الدوليون بأنهم شاهدوا أثر الطلقة على الحائط وبقعا من الدم.
    26. According to the Government, coordination and cooperation between the SAP, the Peace Secretariat and the international observers had been successfully consolidated during the period under review. UN ٢٦ - ووفقا لما ذكرته الحكومة، رسخ التنسيق والتعاون بين شرطة جنوب افريقيا وأمانة السلم والمراقبين الدوليين بشكل ناجح خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    9. Reaffirms its full support for the efforts deployed by the United Nations and the international observers in the peace process in Angola and encourages them to continue to work towards the search for a peaceful solution to the conflict; UN ٩ - يعيد تأكيد دعمه الكامل للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والمراقبون الدوليون في عملية السلم في أنغولا ويشجعهم على مواصلة العمل من أجل السعي الى حل سلمي للنزاع؛
    In such cases, national monitors constitute a first line of observation, providing information on irregularities to the international observers when they visit the polling stations. UN وفي حالات كهذه، يشكل المراقبون الوطنيون خط المراقبة اﻷول الذي يوفر المعلومات بشأن المخالفات للمراقبين الدوليين في أثناء زيارتهم لمراكز الاقترع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد