The Commission should, however, clarify the question of competing claims by the State of nationality and the international organization concerned. | UN | بيد أنه ينبغي للجنة أن توضح مسألة التنافس بين المطالبات المقدمة من دولة الجنسية ومن المنظمة الدولية المعنية. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند صوغ الإعلان. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند صوغ الإعلان. |
The view was also expressed that the lex specialis should be limited to the internal law of the international organization concerned. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن قاعدة التخصيص ينبغي أن تقتصر على القانون الداخلي للمنظمة الدولية المعنية. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لقصد الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لغاية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لغاية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لغاية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند صوغ الإعلان. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لقصد الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لغاية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لقصد الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لقصد الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
The reference in the definition to the existence of a separate legal personality is explained by the fact that this is an essential precondition for international responsibility to arise for the international organization concerned. | UN | والإشارة في التعريف إلى وجود شخصية قانونية مستقلة تجد تفسيرها في أن وجود الشخصية القانونية المستقلة شرط مسبق أساسي لقيام المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية المعنية. |
The second issue is closely connected with the first one because the conduct in question of an international organization will generally be internationally wrongful and entail the international responsibility of the international organization concerned. | UN | وترتبط المسألة الثانية ارتباطاً وثيقاً بالمسألة الأولى لأن التصرف المعني لأية منظمة دولية سيكون غير مشروع دولياً بصفة عامة ويستتبع المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية المعنية. |
Although the main issues to be tackled in that regard had been identified, further clarification was needed, especially with respect to the object and limits of countermeasures and their relationship to the internal procedure of the international organization concerned. | UN | وقالت إنه على الرغم من أن القضايا الرئيسية الواجب معالجتها في هذا الصدد قد حُددت، فإن الحاجة تدعو إلى مزيد من الإيضاح، خاصة فيما يتصل بموضوع التدابير المضادة وحدودها وعلاقاتها بالإجراءات الداخلية للمنظمة الدولية المعنية. |
In the application of these principles and rules, the specific, factual or legal circumstances pertaining to the international organization concerned should be taken into account, where appropriate. | UN | وفي سياق تطبيق هذه المبادئ والقواعد، ينبغي أن تُراعى، حسب الاقتضاء، الظروف المحددة، الفعلية أو القانونية، المتصلة بالمنظمة الدولية المعنية. |
(b) Where appropriate, the competent organ of the international organization concerned. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، عند الاقتضاء. |