ويكيبيديا

    "the international organizations that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الدولية التي
        
    • والمنظمات الدولية التي
        
    We are fully committed to observing the norms of international law and to the defence of the international organizations that embody it. UN ونحن ملتزمون التزاما كاملا باحترام قواعد القانون الدولي والدفاع عن المنظمات الدولية التي تجسده.
    UNCTAD should remain one of the international organizations that remind the world about the poverty in rural areas and the increasing difficulties that small commodity producers have in reaching global markets, especially since the liberalization of most of the commodity sectors. UN :: ينبغي أن يظل الأونكتاد واحدة من المنظمات الدولية التي تُذكِّر العالم بالفقر السائد في المناطق الريفية وبالصعوبات المتزايدة التي يواجهها صغار منتجي السلع الأساسية في الوصول إلى الأسواق العالمية، وخاصة منذ تحرير معظم قطاعات السلع الأساسية.
    the international organizations that run field projects are increasingly convinced that women are significant agents for local change, and must be increasingly involved in designing and managing projects. UN وتزداد المنظمات الدولية التي تدير مشاريع ميدانية اقتناعا بأن النساء عناصر هامة من أجل التغيير المحلي وأنه يجب إشراكهن باطراد في تصميم المشاريع وإدارتها.
    Nevertheless, none of the States - including the English-speaking ones - or the international organizations that had replied to the questionnaires had taken issue with classifying unilateral declarations into two categories. UN ومع ذلك فإن أيا من الدول، بما في ذلك الدول الناطقة باﻹنكليزية، والمنظمات الدولية التي ردت على الاستبيانات لم تجادل في تصنيف لﻹعلانات الانفرادية المتصلة بالمعاهدات إلى فئتين.
    The independent expert thanks the international community and the international organizations that have allocated what are often large budgets to support and enhance the effectiveness of the Office's work. UN ويشكر الخبير المستقل المجتمع الدولي والمنظمات الدولية التي استثمرت مبالغ كبيرة غالباً في دعم عملها وتعزيز فعاليته.
    This initial core might be provided by secondments from the international organizations that will participate in the process, pending permanent recruitment and appointments. UN ويمكن توفير ذلك المكون الأساسي المبدئي من خلال عمليات الاستعارة من المنظمات الدولية التي ستشارك في العملية المنتظمة، لحين إتمام عمليات الاستقدام والتعيين الدائمة.
    78. The rules and policy prescriptions of the international organizations that govern globalization have also limited the space for national policy-making. UN 78 - وقد ضيقت أيضا قواعد وإملاءات سياسة المنظمات الدولية التي تحكم العولمة من حيز تقرير السياسة الوطنية.
    Among the proposals that generated considerable discussion was the presentation of the draft budget of the Tribunal under a " split-currency system " and the contributions to be made by the international organizations that are States parties to UNCLOS. UN ومن بين المقترحات التي أثارت قدراً كبيراً من النقاش المقترح القاضي بتقديم مشروع ميزانية المحكمة وفقاً لنظام نقدي مجزأ، والمقترح المتعلق بالاشتراكات المقدمة من المنظمات الدولية التي تعتبر دولاً أطرافاً في الاتفاقية.
    The number of replies is nonetheless unsatisfactory: replies have been received from only 33 of the 188 States Members of the United Nations to which the questionnaire was sent and 24 of the international organizations that received questionnaires, or 18 per cent and 40 per cent, respectively. UN غير أن هذا لا يمنع من القول، في هذا الصدد، إنه لا يكفي أن ترد الردود من 33 دولة من أصل 188 دولة عضو في الأمم المتحدة و24 منظمة من المنظمات الدولية التي وجه إليها الاستبيان: فالردود لم ترد إلا من 18 في المائة من الدول و40 في المائة من المنظمات الدولية.
    None of the international organizations that responded to the questionnaire claimed to have made a reservation or a declaration to a treaty to which they were party. UN )٣٥١( لم تشر أي من المنظمات الدولية التي أجابت على الاستبيان إلى تقديمها تحفظات أو إعلانات بشأن معاهدات هي طرف فيها.
    Another proposal related to the contributions to be made by the international organizations that are States Parties to the Convention (see para. 32). UN وتناول اقتراح آخر اشتراكات المنظمات الدولية التي تُعتبر دولاً أطرافا في الاتفاقية (انظر الفقرة 32).
    The City of Montréal has designated part of the downtown business district as the International City, where most of the international organizations that have chosen to locate in Montréal can be found. UN سمت مدينة مونتريال جزءاً من منطقة قلب المدينة " المدينة الدولية " ، حيث يوجد معظم المنظمات الدولية التي اختارت مونتريال مقراً لها.
    His delegation wished to express its gratitude to the international organizations that were assisting Yemen in the economic and social fields, and especially the United Nations Children's Fund (UNICEF), which had long been active in the country, having conducted a successful child immunization campaign there in 1990. UN وهو يغتنم هذه الفرصة ليشكر المنظمات الدولية التي قدمت المساعدة إلى اليمن في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما اليونيسيف، التي تعمل بنشاط منذ مدة طويلة في اليمن، حيث اضطلعت بنجاح بحملة لتطعيم اﻷطفال في عام ١٩٩٠.
    270. Finally, the representatives of Monaco at the international organizations that produced the instrument receive instructions to deposit the relevant instruments of ratification. UN 270- قصارى القول أن ممثلي إمارة موناكو لدى المنظمات الدولية التي تكون مصْدر هذه النصوص يتلقون تعليمات بغية إيداع صكوك التصديق على النص المعني.
    21. the international organizations that receive data will then be in need of knowledge about the reporting countries so as to ensure that the correct conversion factors and measurement units are used. UN 21 - وبعد ذلك تحتاج المنظمات الدولية التي تتلقى البيانات إلى اكتساب معارف عن البلدان مقدمة التقارير، بما يضمن استخدام عوامل التحويل ووحدات القياس الصحيحة.
    In accordance with host country agreements with international organizations, such Member States are obliged to facilitate the entry into their territory, and to place no impediment in the way of the departure from it, of persons, including representatives of States members of the international organizations that they are hosting. UN فوفقا لاتفاقات البلد المضيف مع المنظمات الدولية، تلتزم تلك الدول الأعضاء بتسهيل الدخول إلى أراضيها لأشخاص من بينهم ممثلون للدول الأعضاء في المنظمات الدولية التي تستضيفها، وبعدم وضع أي عائق أمام مغادرتهم لها.
    UNITAR, through its Climate Change Programme,3 is one of the international organizations that provide training to nonAnnex I Parties. UN 13- يمثل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، من خلال برنامجه المتعلق بتغير المناخ()، إحدى المنظمات الدولية التي تقدم التدريب للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    The questionnaire provided to Committee members, responses from the international organizations, that have agreed to posting their inputs, and the report of the consultant, are available on the Committee's website. UN ويتوفر على الموقع الشبكي للجنة() الاستبيان المرسَل إلى أعضاء اللجنة، والإجابات الواردة من المنظمات الدولية التي وافقت على نشر مدخلاتها، وتقرير الخبير الاستشاري.
    It was also transmitted to the States Parties, the Authority and the international organizations that had submitted written statements. UN كما أحيل إلى الدول الأطراف والسلطة والمنظمات الدولية التي كانت قد قدمت بيانات خطية.
    At the international level the problem lay in the source countries that grew coca and in the international organizations that controlled most cocaine processing and world-wide distribution. UN أما على المستوى الدولي فإن المشكلة هي بلدان المَصْدر التي تزرع الكوكا، والمنظمات الدولية التي تتحكم في معظم عمليات تكرير الكوكايين وفي التوزيع على نطــاق عالمي.
    It is a duty on us all to foster and assist all activities that promote peace and concord, and to use sport as much as possible in improving the way the world lives together through rapprochement between peoples — a task that is incumbent on the public authorities and also the international organizations that work for sport. UN وواجبنا جميعا هو أن ننهض بجميع اﻷنشطة التي تحقق السلام والوئام وأن نساعد هذه اﻷنشطة، وأن نستعمل الرياضة بقدر اﻹمكان في تحسين أسلوب الحياة معا في العالم وذلك عن طريق التقارب بين الشعوب. وهذا واجب إلزامي على جميع السلطات الوطنية والمنظمات الدولية التي تعمل في مجال الرياضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد