ويكيبيديا

    "the international staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين الدوليين
        
    • للموظفين الدوليين
        
    • يتعلق بالموظفين الدوليين
        
    • الموظفون الدوليون
        
    • بالموظفين الدوليين إلى
        
    • الخاصة بالموظفين الدوليين
        
    • الموظف الدولي
        
    • الخاص بالموظفين الدوليين
        
    • المتعلقة بالموظفين الدوليين
        
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that all efforts had been made to secure placement for the international staff in other missions. UN وأبلغت البعثة، بناء على استفسارها، أن جميع الجهود قد بذلت لتأمين إيجاد وظائف في بعثات أخرى لأولئك الموظفين الدوليين.
    That represented 42 per cent of the international staff on board. UN ومثل هذا العدد 42 في المائة من الموظفين الدوليين العاملين في العملية.
    This represented 28.5 per cent of the international staff on board. UN ويمثل ذلك نسبة 28.5 في المائة من الموظفين الدوليين العاملين في البعثة.
    This is due mainly to changes in the standard costs for the international staff as well as to increased requirements under premises, communications and other equipment. UN ويعود سبب ذلك بصورة رئيسية إلى التغيرات في التكاليف القياسية للموظفين الدوليين وللاحتياجات التي زادت تحت بنود أماكن العمل والاتصالات وغيرها من المعدات.
    Travel to Rome by Logistics Base Liaison Officer to obtain visas for the international staff UN سفر موظف الاتصال بقاعدة للسوقيات إلى روما للحصول على تأشيرات للموظفين الدوليين
    Of the international staff members who left the mission after one year, 204 transferred to other missions. UN ومن بين الموظفين الدوليين الذين تركوا العمل في البعثة بعد عام واحد، انتقل 204 منهم إلى بعثات أخرى.
    the international staff vacancy rate in the field was 24.1 per cent as at 30 June 2010. UN وبلغ معدل الشواغر في الموظفين الدوليين في الميدان 24.1 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2010.
    It is further assumed that 60 per cent of the international staff have appointment of limited duration contracts. UN ويفترض كذلك أن 60 في المائة من الموظفين الدوليين يعملون بموجب عقود محددة الأجل.
    He/she will be responsible to the Chief of Section for the administration of the international staff assigned to UNTAET. UN وسيكون مسؤولا أمام رئيس القسم عن إدارة شؤون الموظفين الدوليين المنتدبين إلى الإدارة الانتقالية.
    More than 70 per cent of the international staff serving with humanitarian relief programmes were relocated to the north of Tajikistan and to other countries; several non-governmental organizations suspended their activities. UN وتم نقل أكثر من ٧٠ في المائة من الموظفين الدوليين العاملين في برامج اﻹغاثة اﻹنسانية إلى شمال طاجيكستان، وإلى بلدان أخرى؛ وعلقت عدة منظمات غير حكومية أخرى أنشطتها.
    The monthly fluctuation in the international staff was due to delays in rotation. UN وكان اختلاف عدد الموظفين الدوليين من شهر إلى آخر ناجما عن التأخيرات في التناوب.
    Half of the members of the disposal team were among the international staff expelled from the Mission UN كان نصف أعضاء فريق التصرف في الأصول من الموظفين الدوليين الذين طردوا من البعثة
    He/she would be responsible for the administration of the international staff assigned to UNIFIL. UN ويكون مسؤولا عن إدارة شؤون الموظفين الدوليين المنتدبين للقوة.
    The mission subsistence allowance requirements are included under the international staff salaries heading. UN وضمِّنت الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المخصص للبعثة تحت البند الفرعي الخاص بمرتبات الموظفين الدوليين.
    The Committee recommends that the international staff estimate be adjusted taking into account the vacancy rates experienced by the Mission. UN وتوصي اللجنة بتكييف تقدير عدد الموظفين الدوليين في ضوء مراعاة معدلات الشغور في البعثة.
    The main reason for the lower output is the difficulty the mission encountered in obtaining visas for the international staff. UN موظفا دوليا موظفا وطنيا ويعود انخفاض الناتج أساسا إلى صعوبة الحصول على تأشيرات للموظفين الدوليين.
    Salaries and common staff costs of the international staff on mission and that of locally hired staff were therefore charged to temporary assistance. UN وكانت اﻷجور والتكاليف العامة للموظفين الدوليين القائمين بالبعثات والموظفين المحليين تحمﱠل على بند المساعدة المؤقتة.
    Mission subsistence allowance in respect of the international staff is estimated at $117,500. UN ويقدر بدل اﻹقامة للموظفين الدوليين في البعثة بمبلغ ٥٠٠ ١١٧ دولار.
    For the international staff numbering about 200, more than half the funding is provided by the United Nations. UN وفيما يتعلق بالموظفين الدوليين البالغ عددهم حوالي 200 موظف، توفر الأمم المتحدة أكثر من نصف التمويل.
    the international staff consist of seven United Nations staff members and two experts on loan from a donor Government. UN ويتألف الموظفون الدوليون فيه من سبعة من موظفي اﻷمم المتحدة وخبيريْن معاريْن من حكومة مانحة.
    58. The requirements for the international staff positions are based on the salaries and staff assessment rates derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in the 2003/04 period as well as the computation of common staff costs at an estimated 59 per cent of net salaries. UN 58 - تستند الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين إلى الرواتب ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستمدة من متوسط النفقات الفعلية حسب فئة الموظفين والرتب في الفترة 2003/2004، بالإضافة إلى حساب التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية مقدرة بـ 59 في المائة من صافي الرواتب.
    As a result of the adjustment to the original appropriation, the expenditures were largely aligned to the revised budget estimates, with the exception of the international staff class of expenditure. UN ونتيجة لتعديل الاعتمادات الأصلية، جرت مواءمة النفقات أساسا مع تقديرات الميزانية المنقحة، باستثناء فئة النفقات الخاصة بالموظفين الدوليين.
    WFP and the Government of the Sudan are working to secure the release of the international staff member still in captivity. UN ويعمل برنامج الأغذية العالمي وحكومة السودان على تأمين الإفراج عن الموظف الدولي الذي لا يزال في الأسر.
    However, savings have been mitigated since the introduction of the special Iraq allowance, effective 1 July 2005, which has proven critical in reducing the international staff vacancy rate in UNAMI. UN لكن الوفورات انخفضت منذ استحداث البدل الخاص بالعراق، الذي بدأ سريانه في 1 تموز/يوليه 2005 والذي ثبت أنه حاسم في تخفيض معدل الشغور الخاص بالموظفين الدوليين في البعثة.
    In addition, the unspent balance was due to the recording of expenditures related to the Tiger Team positions approved under general temporary assistance against the international staff budget line items. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الرصيد غير المستخدم إلى تسجيل النفقات المتصلة بوظائف فريق النمور المعتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في بنود الميزانية المتعلقة بالموظفين الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد